English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ I ] / Improve

Improve tradutor Inglês

1,300 parallel translation
- Вы всегда можете улучшить навыки общения.
- You can all improve people skills.
Мистер Ниликс возразил бы, что они поднимают дух.
Mr. Neelix would argue that they improve morale.
Я искала способ улучшить свои навыки общения.
I have been looking for ways to improve my social skills.
Я ценю ваши усилия по улучшению наших систем, но я не могу позволить вам сейчас уделять этому время.
I appreciate your efforts to improve our systems, but I can't have you dividing your time right now.
Вполне возможно, ледосианцы улучшат жизнь венту.
Isn't it possible the Ledosians will improve the lives of the Ventu?
Улучшат ее... как?
Improve them... how?
Откуда ты это взял? Я связался с найгеанским правительством. Сказал им, что заинтересован в культурном обмене.
Mr. Iko responded so well to the first dose of nanoprobes, I thought a second might improve his condition further.
Это улучшит наши отношения.
It'll improve the relationship.
- Для улучшения отношений.
- To improve the relationship.
Он возможно, сможет уменьшить боль, но кости придется вправлять заново.
He might be able to improve the pain, but the bones would have to be reset.
- О, я скучал по тебе, верно! Но на этом этапе моя цель стала проясняться.
But at this range, my aim is bound to improve.
Совершенство улучшить невозможно.
You just can't improve on perfection.
Дитя мое, вы знаете, как озабочен ваш опекун тем, чтобы вы совершенствовали себя всесторонне.
Child, you know how anxious your guardian is... that you should improve yourself in every way.
Нужно найти кандидата, который поднимет наш авторитет.
We have to find the candidate who will improve that image
А у меня никаких сдвигов.
My situation won't improve.
Им придется потренироваться.
They need to improve a little bit.
Думаю, смена обстановки тебе поможет.
I think a change of venue will improve your luck.
Это может что-нибудь улучшить?
- This would improve things?
У тебя отличные шансы на дальнейшее повышение.
Your image will improve too You have chance of further promotion
Френ пытаеться изменить свою жизнь к лучшему, мог бы её поддержать.
Fran is trying to improve her life, you could support her.
хочу сказать, если эти двое ребят могут предпринять шаги, чтобы улучшить качество своей жизни и жизни людей их окружающих, то всё возможно.
If those two loons can take steps to improve the quality of their lives and the lives of those around them, then anything is possible.
ƒжаффа были созданы, чтобы улучшить способность симбионтов вз € ть человеческих носителей.
Jaffa were created to improve the ability of the symbiote to take human hosts.
11 : Через молитву и медитацию... мы улучшаем осознанный контакт с Богом, как мы его понимаем....
We sought through prayer and meditation... to improve our conscious contact with God, as we understood Him....
Люди приходят ко мне если хотят наладить свою жизнь... как разбогатеть, как выйти замуж за человека своей мечты.
People come to me if they want to improve their lives... how to get rich, how to marry the man of their dreams.
Мониторы в комнате агента Комера записываали его состояние секунда за секундой, и его жизненные показатели улучшились прямо перед тем, как было отключено оборудование.
The monitors in Agent Comer's room, they recorded his condition, moment by moment, showing that his vital signs did improve just before his equipment was unplugged.
- Я увеличу скорость.
We'll improve next lap.
У тебя был отличный план, а теперь мы его еще немного улучшим.
It is so smart. Let us improve it for you
Крепость Квебек, 1776 год имею честь рекомендовать конгрессу... генерала Бенедикта Арнольда на должность генерал-майора, ибо этот отважный патриот сделал всё, чего требует долглюбви и чести перед родиной.
Propose to Congress that General Benedict Arnold Improve to major general, future that this Active and courageous patriot done everything required by
Уверен, что смогу что-то улучшить для тебя, только если окажу сопротивление.
The only way to improve this world is with the resistance.
Просто поднимите ваши баллы до уровня моей дочери.
Just improve your scores up to my daughter's.
Пиджаки решили представить новую униформу, дабы повысить стандарты элегантности.
The suits have decided to introduce a new uniform to improve the standard of elegance.
Если они собрались тебя вышвырнуть, скажи, что я готова помочь тебе улучшить оценки, договорились?
If they wanna kick you out, tell them I'll help you improve your grades, OK?
Чтобы улучшить ваш английский, надо работать в команде.
We need teamwork to improve your English.
Только так ты сможешь усовершенствовать свой английский.
That way you can improve your English.
Чтобы усовершенствовать свой английский, ответы надо произносить.
You have to speak out your answers to improve your English.
Ион Про, гарантирует, что улучшит работу двигателя, независимо от того, на корабле какого класса вы летаете.
Ion Pro is guaranteed to improve drive performance, whatever class ship you fly.
Я хочу, чтобы это быть началом многих обменов и улучшения отношения между нашими странами.
I wish it be start many exchange improve relation between our country.
Некоторые думают, что мы занимаемся любовью, перед выходом на сцену, чтобы настроить голос.
Some people think we make love before going on stage to improve the voice.
Мы знаем также, что он разгадывает кроссворд это доказывает, что у него есть некоторый талант чтобы улучшать эффективность
We know also, that it solves a crossword puzzle It proves, that he has some talent To improve efficiency
И только британская пресса писала об этой поездке. А уже через 5,5 месяцев после терактов,.. администрация Буша приветствовала особого посла талибана, совершавшего поездку по США с целью улучшения имиджа талибского правительства.
Then in 2001, just five and a half months before 9 / 11 the Bush administration welcomed a Taliban envoy to tour the United States to help improve the image of the Taliban government.
- Я же сказал : никакого плавания,... пока не улучшатся оценки.
There won`t be any swimming unless your science grades improve.
- Не надо так. С таким безразлично угрюмым настроением мы ничего не добьёмся.
You have to improve that mood, otherwise we won't be able to do anything...
Нет шансов, что я подготовлюсь на столько.
There's no way I'll be able to improve that much.
Мы поднимем его дело.
It will improve his business.
... Чтобы улучшить ваше здоровье и защитить ваши ступни на нашем канале "Ортопедический Час".
... To improve your posture and protect your feet
Ханси прав, мы должны тренироваться, чтобы победить этих геев
Hansi is right, we must really improve if we want to beat the gay team
Это само сабой придёт.
You'll improve with time.
А... каким образом ему исправить это?
According to you, in what ways could he improve that?
Она уже многое умеет.
She is doing a lot to improve.
Я действительно вижу её прогресс за все годы.
I've really seen her improve over the years.
Держите при себе, что вы там поняли и шансы на долгую дружбу резко возрастут.
Keep what you expect to yourself and you'll improve our chances at that friendship.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]