Inferno tradutor Inglês
300 parallel translation
Но если среди вас найдется гордияка, которая сбрешет, то пойдёт в геенну огненную!
But if one of you is a proudling, who'll lie, then he'll end up in the blazing inferno!
Ад Данте, острые ощущения века.
Dante's Inferno, the thrill of the century.
Прямо в ад Данте.
Dante's Inferno.
Путешествие в чудесный и незнакомый мир.
Have a basinful of Dante's Inferno.
... кусок дерьма, смотри не обосрись, а то я отправлю тебя пожить в преисподнюю в мгновение ока,
... powder-puff, that I don't let off a fart that will assign you to the jugglerâ € ™ s inferno in a flash,
Отряд огнемётчиков будет контролировать водотоки.
The inferno units will target these waterways for their attack.
"Инферно" Стриндберга.
"Inferno" by Strindberg.
"Читаю" Инферно ".
" Reading'Inferno'.
В то время, как я пролечу на этой доске на гребне ада к свободе!
While I ride this board over the crest of the inferno all the way to freedom!
Он должен быть здесь и уносить нас из этой преисподней пока мы все не сгорели!
He should be in here trying to get us out of this inferno before we burn up!
Немедленно начать операцию "Инферно".
Operation Inferno to be put into execution at once.
Согласно потверждению, начать обратный отсчет для операции "Инферно".
On confirmation, start abbreviated countdown for Operation Inferno.
О, ну, в общем, это легко, "Инферно".
Oh well that's easy, the Inferno...
Привет, "Инферно".
Hello, Inferno. What?
Посылать двух человек в этот ад?
Send two men in that inferno?
АД ПЕРВОЙ ЛЮБВИ
INFERNO OF FIRST LOVE
Собственно говоря, некоторые специалисты прозвали это место адом.
As a matter of fact, some of the technicians have nicknamed this place the inferno.
- Добро пожаловать в ад, мистер Саттон.
- Welcome to the inferno, Mr Sutton.
Миссис Буржуа не просила вас превращать город в сущий ад!
Mrs Bourgeois didn't ask you to turn the city into a living inferno!
Вычитали Данте, комиссар?
Have you read Dante's inferno, Inspector?
Минос. Данте.
"Minos," Dante's Inferno "...
Данте, "Божественная комедия"
"Dante's Inferno"
ПРЕДДВЕРИЕ АДА
ANTE INFERNO
Третий этаж превратился в ад.
The third floor became an inferno.
амивмеуы тгм упаянг жытиас ейеи йаты.
'l'm scanning a regular inferno down there.
ха паы стгм йокасг йаи есу ле яытас циа том йеим ;
I'm jumping into an inferno and you ask about Cain?
Парниковый эффект может превратить мир, подобный Земле, в ад на планете.
The greenhouse effect can make an Earth-like world into a planetary inferno.
Если вы выстрелите этим лучем, вы превратите этот дом в ад!
If you fire that beam of yours, you'll turn this house into an inferno.
Тоби - наш прославленный начальник городской пожарной охраны, человек, которым мы все можем гордиться, возглавляет бригаду пожарных... ведущую сражение с неистовым адом... охватившим 56-и этажное здание.
Toby, our illustrious Head City fire officials, man, that we can all be proud of headed by a brigade of firefighters... leading the battle with the raging inferno... engulfed the 56-storey building.
Его утроба - ад, но шкура его обжигает холодом!
Its inside is an inferno, but its skin is so cold it burns!
Даже в этом сумашедшем аду мы могли бы спрятаться и жить спокойно,
After all, we could live in peace and hide out even in this crazy inferno.
"Этический ад"...
The moral inferno
Волки... Духи...
A blue inferno!
акое зарево!
Blazing inferno!
Пламя ада выплеснулось на миг из преисподней.
Perhaps that was the first glimpse of the inferno in our world.
"Инферно Данте".
Dante's Inferno.
Потом она пригласила меня в секс-клуб под названием "Инферно Данте".
She then invited me to a sex club... called Dante's Inferno.
Та чего ты хотел, Джордж?
- lt was an inferno in there!
Теперь можно только гадать выдержала ли защита,... которая пострадала от взрыва 3 дня назад... пекло возврата в атмосферу.
We're about to learn whether or not that heat shield, which was damaged by the explosion three days ago, has withstood the inferno of reentry.
Почему ты никак не уберешь эту мерзость... с барной стойки?
Why don't you take that disgusting thing off... the inferno where your clients have to drink?
Да, от ада публичного дома...
FRASIER : Yes, from the inferno of the bordello- -
Огонь бушевал на улицах, дома взрывались...
The blazing inferno crackled and raged from street to street.
В "Пожаре в небоскребе" загорелся небоскреб!
The Towering Inferno was a building that caught fire!
Но тайна, которую высветил пожар, была ужаснее любых вымыслов Голливуда.
But the secret this inferno burned free was far more frightening... than any picture Hollywood could produce.
Инферно - единственный утюг, который сам гладит белье.
Inferno. The only iron that irons by iself.
Вам нужен утюг Инферно.
An iron? It has to be Inferno.
Это сущий ад.
It's a veritable inferno.
Ад Данте.
Dante's Inferno.
В Париже вы были маленькой рыбкой в большом пруду.
This is the real inferno ofJehan d'Auferre.
Как тупо с моей стороны - опустить тебя до моего уровня. - Вики, не начинай, хорошо? - Заткнись.
Burn, baby, burn Disco inferno
Инферно!
Inferno.