Inhales tradutor Inglês
639 parallel translation
[Вдыхает]
- ( Inhales )
[Вдыхает]
( Inhales )
Надо только протащить шланг к воздушной камере и, и, когда Бенаш вздохнет... Давления хватит, чтобы заполнить резервуар?
All we have to do is hook up the snorkel to that air chamber you were talking about, and when Benes inhales, there should be plenty of pressure to force the oxygen into the tank.
Дождитесь паузы между вдохом и выдохом.
Wait for the lull between the time he inhales and exhales.
[Глубоко вдыхает и выдыхает]
( INHALES, EXHALES DEEPLY )
- Тиган, ты должна уйти из сада.
( INHALES ) Tegan, now you must leave your garden.
они принимают... а потом удерживают дым в себе.
You know, they take ( inhales deeply ) you know, and then they have to hold it in, see.
А я : " Тужься?
( inhales sharply ) And I said, "Push?"
Я обещаю тебе, что это будут лучшие дни в твоей жизни.
( INHALES ) I promise you they'll be the best 10 days of your life.
успокойся, дорогая.
- [Inhales] - Come on, honey.
В кафе Яблочный пирог, где улыбки, если вы не знаете, - бесплатно,
[Inhales] At the Apple Biscuit Cafe... where the smiles are free, don't you know...
Эй, Билли!
( inhales )
Ох!
( inhales deeply )
Ллойд, гляди!
( inhales sharply )
После встречи с тобой и переезда в Сидней я больше не слушаю "Аббу".
- [Inhales] But since I've met you and moved to Sydney,
Кто еще поддержит твоего отца кроме меня?
[Inhales] What happiness has your father had in his life if he doesn't have me?
Габриэль был там.
[Inhales] Gabrielle was there.
[Вдыхает]
[Inhales]
[Глубоко вздыхает]
[Inhales Deeply]
[Вдыхает] Больше трех лет.
[Inhales] Just over three years.
- [Вдыхает] Но пообещай, что не обидишься. - Нет, я не могу.
- [Inhales] But you have to promise not to be offended.
Идеальная.
Ah. Perfect. [Inhales]
[Bздыхаeт] Я так и думал.
[Inhales] Thought so.
Говорил же - ничего не выйдет.
[Inhales, Exhales] Told you it wouldn't work.
Миссис Китти, нам нужна медицинская экспертиза.
[Inhales, Exhales] Mrs. Kitty... we need your medical expertise.
Ты получишь это.
[Inhales, Singsongy] You're gonna get it.
Ммм, как вкусно пахнет.
INHALES Mmm, something smells good.
- Слишком близко.
- ( inhales ) - Too close.
Так что он ответил насчет денег?
[Inhales] He said he'd like to sleep on it.
- Ммм. Нет, не Энн.
- [Inhales] Mmm, not Ann.
Ты посмотри на этот пресс.
Definitely the hottest of the hotties. ( Inhales sharply ) Check out those abs. ( Inhales sharply ) Check out those abs.
На занятиях "Лицом к лицу со страхами"
In my Face Your Fear workshop, In my Face Your Fear workshop, they tell us to just keep breathing steadily like this - they tell us to just keep breathing steadily like this - in... ( Inhales ).. and out. ( Exhales )
Вдох... и выдох... вдох... и выдох...
in... ( Inhales ).. and out. ( Exhales ) In... ( Inhales ).. and out. In... ( Inhales ).. and out.
- [раскат грома ] [ дышит, вздыхает]
- [Thunder Rumbling ] - [ Blows ] [ Inhales, Groans]
[Вздыхает, вдыхает]
[Exhales, Inhales]
Я могу вам помочь?
Can I help you? [Inhales]
И убедись, что он действительно вдохнет.
And make sure he really inhales it.
Аа, Горная Сосна.
[Inhales] Ah, mountain pine.
Оно дышит, вдыхает и выдыхает.
It breathes, it inhales, it exhales.
( Вдыхает ГЛУБОКО )
( INHALES DEEPLY )
- [принюхивается ] - [ Хлюпает] О замечательно.
- [inhales sharply ] - [ slurping] This is so good.
Вдыхает выхлопы от машин в час пик.
Inhales car fumes during rush hour.
exhales deeply ]
[inhales, exhales deeply]
Я боготворю прекрасный пол, мадам... но я не женат и никогда не был женат.
I adore your sex, madame... ( HE INHALES DEEPLY ) ( WHISPERING )... but, madame, I am not married. ( NORMAL VOICE ) Never was.
( ВДЫХАЕТ )
( INHALES )
[резко вздыхает ] - [ шумно вдыхает ] [ хныкает]
- [inhales sharply ] [ whimpers]
ГЛУБОКО ВДЫХАЕТ
INHALES DEEPLY
Но я должен быть с ней.
[ Inhales sharply but I... I should be with her.
надо делать вот так. так что начинаешь... передавай!
See, that's the problem with smoking, you have to ( inhales sharply ) look. Now, your body doesn't want it so it starts to kick it out whether you want to hold it or not, so you begin to ( sputtering ) ( continues sputtering )
Боже!
( inhales deeply )
Вы в порядке?
[Inhales]