Interchange tradutor Inglês
32 parallel translation
Я обещаю, что в союзе нашем я никогда любви не изменю.
This interchange of love, I here protest, upon my part shall be inviolable.
Я бы не сказал, что это чудо, просто газообмен, результат полумиллиарда лет эволюции.
Well, I wouldn't call it a miracle. Just an interchange of gases. The end product of 500 million years of evolution.
Вся многолинейная неразделенная действующая железная дорога, местные и исторические дороги к югу от Коуди.
All multilane undivided full traffic interchange railroad, local and historic stage roads south of Cody.
- Там был перекресток.
There's a level interchange back there.
Мы около закусочного бара Харуки-я около шоссе в районе 8.
Special search team to HQ! We're at the Haruki-ya snack bar near the highway interchange in Ward 8.
Готовы ли вы рассмотреть предложение о подписании взаимного пакта о ненападении между нашими народами, что может в будущем привести к подписанию торговых соглашений и культурному обмену?
would you be prepared to consider the creation of a mutual non-aggression pact between our two peoples, possibly leading to a trade agreement and cultural interchange?
Полетели к развязке 105-го шоссе.
Take me to that interchange at the 1 05!
Если повезёт, мы перескочим через этот участок.
- lt's an interchange. Might be an incline. Floor it!
На перекрестке!
The interchange.
Это формат графических файлов.
Graphic Interchange Formats.
Я потерял мою единицу обмена.
I've lost my interchange unit.
Развязка на автостраде в Безансоне. Я его спроектировала.
The Besancon freeway interchange.
Кент, кажется на пересечении 101 и 405-ой пробка.
Kent, there seems to be a traffic tie-up at the 101-405 interchange.
Я сделал его в этом состязании.
I totally got the best of that interchange.
Городской совет решил назвать развязку около моего дома в честь Мигеля Прадо.
The city council has voted to name the freeway interchange near my house after Miguel Prado.
Он был хладнокровным убийцей. Он убил мою подругу, а теперь его именем назовут дорогу?
He murdered my friend, and now he's got an interchange?
Я вспоминаю покупку другого Mini за 80 фунтов, только за его колеса, а потом вы устанавливаете сидения-ковши и гоночные педали, и вы можете постоянно что-то менять.
You could just, you know... I remember buying another Mini for 80 quid just for the wheels, and then you put bucket seats in and you had racing pedals, and you could just interchange the whole time.
Мы на заброшенном складе в восьми километрах от окружной дороги.
Warehouse five miles down the road From the barrios interchange.
Хорошо, ты знаешь, тогда здравомыслящим в той комнате был только я.
Sensible was not the overall tone of that particular interchange.
Лучше заканчивать этот воображаемый диалог. Да, было здорово.
Better put a stop to this imaginary interchange soon.
Новости с дорог : сильный затор на 195-ой разязке.
In traffic news, heavy gridlock on the 195 interchange.
Нужно устроить там затор.
We need a jam-up on the interchange.
На сегодняшний концерт Imperial Interchange!
The Imperial Interchange concert tonight!
Imperial Interchange?
Imperial Interchange?
Не правда ли, приятно думать о череде переживаний, что ждут нас здесь?
Delicious, isn't it, to think of the new interchange of experience which awaits us here?
И их последняя переписка была по поводу дня рождения Чипа.
Yeah, and their last interchange was about Chip's party.
Адмиральская транспортная компания.
Admiral Transport interchange.
По направлению к Лиллю.
He's taken the A1 interchange towards Lille.
Он был на границе Спрингфилда в 9.17 утра. Возвращался в Вашингтон.
Here he is at 9 : 17 a.m. on the Springfield Interchange, heading back toward D.C.
Невиновна Ха!
On britain's first 18-level motorway interchange
А теперь, покажи, как на самом деле пользоваться твоим шнобелем.
The morning commute is looking smooth at the criss-cross crash interchange.