English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ I ] / Introducing

Introducing tradutor Inglês

560 parallel translation
ѕредставл € ем јмериканский образ жизни в преддверии золотых 60-х :
Introducing the American way of life on the threshold of the golden 60's :
Прошу прощения, я представлю вам своего зятя.
Excuse me for introducing you to my son-in-law.
Представляем мисс Фанни Бриджес и ее новый песенный хит.
Introducing Miss Fanny Bridges and her new song hit.
Ты лишил меня удовольствия представить вас друг другу.
You've robbed me of the pleasure of introducing you two.
Разрешите представить товарища Иранова...
Pardon me for introducing Comrade Iranoff...
Единственная в мире марионетка, которая может петь и танцевать абсолютно без веревочек.
Introducing the only marionette who can sing and dance absolutely without the aids of strings.
Представляю вам трех прекрасных исполнительниц этих замечательных песен.
Introducing three wonderful singers of wonderful songs.
Весьма остроумный способ представиться... но я и так угадал.
Clever way of introducing yourself... but I'd already guessed.
Откроем новую рубрику.
I'm introducing a new column.
Бабушка их знакомит!
Grandmother's introducing them.
Мистер Уистлер оказал мне большую услугу, познакомив нас.
Mr. Whistler has indeed done me a favor, in introducing me to you.
Женщина, с которой я тебя видел как-то вечером. Может, познакомишь нас?
This woman I've seen you with the other evening, how about introducing her to me?
Если великая Найоми Мёрдок представит меня, моя карьера - вопрос решенный.
With the great Naomi Murdoch introducing me, my career is set.
Мне не дали представить доказательства, которые я считаю жизненно важными для защиты.
I protest against being prevented from introducing evidence that I consider vital to the defense.
Приобщаю Аляску к искусству.
Art. I'm introducing art to Alaska.
И я собиралась извиниться перед ним за все и рассказать ему всю правду сегодня, не смотря ни на что а он решил познакомить меня со своим приятелем передав как пустую коробку от сигар
And I was going to apologize for getting mad and tell him the whole truth tonight, no matter what. He's actually introducing me to a friend, passing me around like I was a box of 15-cent cigars.
Представляем одну из самых знаменитых в мире певиц :
Introducing one of the world's most celebrated singers :
- ƒобрый вечер. - ѕочему ты не представишь нас?
- Introducing us now.
Справа от меня, в синем углу ринга
Introducing on my right, in the blue corner
Ну, отец сказал, что представит тебя одному мужчине.
Well, your father mentioned introducing you to a man
Один парень, с которым я познакомилась, хочет меня представить директору одного магазина прет-а-порте, может, он даст мне работу.
A guy I met is introducing me to the head of a ready-to-wear store who might be able to give me work.
Представляю вам Красотку.
Introducing the "Pretzel Woman"!
Позвольте мне вас с кое-кем познакомить.
Allow me the honor of introducing someone.
Сегодня вечерам мне досталась привилегия..... представить вам человека, чья фамилия одновременна..... прославлена..... и... бесславна!
Tonight it is my great privilege of introducing to you a man whose family name was once both famous and infamous.
Но все равно неправильно - написанные им для песен он первый привнес французский символизм в японскую поэзию.
It's not fair to compare Yaso Saijo's poems with pop music. He's the pioneer in introducing French symbolist poems to Japan.
Вот. Ты, наверное, думаешь, что я придурок, потому, что не представилась.
You must think I'm a clod for not introducing myself.
Познакомить их с нашей западной культурой было не так просто.
It was really a challenge, introducing them to our western culture.
Представляя меня, Тристан Тцара обычно говорил :
Introducing me, Tristan Tzara used to say :
А зачем вы её знакомите с разными непотребными людьми? С такими людьми, которые были несогласны с народной Польшей?
Why are you introducing her... to enemies of the People's Republic?
Ты что думаешь, что я представляюсь... каждому полицейскому в деревне?
What do you think, I'm introducing myself... to every cop in the pueblo?
введение.. неоплодотворенной € йцеклетки..
Introducing... virgin egg...
Через два года он знакомит вас со своим другом, который сводит вас с кем-то третьим. И у последнего к вам есть заманчивое предложение.
That lasts for two years, and after that you meet someone who suggests introducing you to someone who could offer you something interesting.
включая девочек с попмпонами, кометы с кедровыми гребешками, и, лэди и джэнтльмэны, только посмотрите на юность и жизненный опыт этих девочек с помпонами.
introducing the famous soul pompom girls, cedar crest comets, and ladies and gentlemen, just look at the youth and vivacious experience of those young pompom girls.
.чуствую себя хорошо включая эрл и кэя кулверов и их двух милых детей, линду и ларри.
feelin'good. introducing earl and kay culver and their 2 lovely children, linda and larry.
Честь имею представить вам знаменитую прорицательницу мадемуазель Жанну из Парижа и Сицилии!
I have the honour of introducing to you a famous fortune-teller mademoiselle Jeanna from Paris and Sicily!
Какой смысл представлять Вас дамам, если Вы говорите только о стрельбе по тарелочкам?
Whatever is the use of me introducing you to nice young ladies, if all you do is talk about the shooting of the clay pigeons?
Спасибо, что представили вашу жену.
Thank you for introducing me to your wife.
Когда ты начал представлять меня моя старушка, я ушла.
When you started introducing me as the old ball and chain, I left.
Похоже, я должна поблагодарить тебя... но с твоей стороны было некультурно разговаривать со мной не представившись.
I guess I have to thank you... but it was rude for you to do something without introducing yourself.
Добрый вечер и добро пожаловать на шоу "Знакомим моего деда с".
Good evening and welcome to Introducing My Grandfather To.
Сегодня я познакомлю моего деда с порнозвездой и знаменитым жокеем Бентоном Эшером.
Tonight, I shall be introducing my grandfather to the pornographer and steeplechase jockey, Benton Asher.
Представляем почётного гостя... встречайте Его Святейшество, популярного понтифика Папу Иоанна Павла ll!
Introducing celebrities at ringside, please welcome His Holiness, the very popular pontiff, Pope John Paul II!
Проблема в распространении нового товара на рынке.
The problem of introducing a new product to the marketplace is distribution.
Вы же не фильм представляете.
You're not introducing a film.
Как выскажется Мартин насчет влияния включения ДНК полубетазоида в генофонд на генетический баланс?
How would Martin feel about introducing half-Betazoid DNA into the genetic balance?
- Почему бы для начала... нам не представиться и не сказать пару слов, почему мы здесь... Как мы здесь себя ощущаем.
- Why don't we begin... by introducing ourselves and then saying as much or as little about why we're here... as we're comfortable with.
Пожинатель помещен в генетический состав.
Introducing the harvester into the genetic bath.
Хочу поблагодарить вас за то, что познакомили меня с Кором.
I wish to thank you for introducing me to Kor.
Они зарегистрированы как шум в импульсах нервной системы!
They're introducing noise in the nerve impulse systems!
Буду рада вас познакомить.
I'll enjoy introducing him to you.
Я представил его вам, а не наоборот. он ничто.
I'm introducing him to you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]