Jellyfish tradutor Inglês
283 parallel translation
– азница между человеком и амебой в том, что у человека есть хребет.
The difference between a man and a jellyfish is the fact that a man has backbone.
Эта медуза выглядит слишком мягкотелой, чтобы ее есть!
This jellyfish looks soft enough to eat!
Медуза.
A jellyfish.
Смотри, мама! Медуза!
Look, Mom, the jellyfish!
Такие как амебы, медузы на заре жизни.
Like an amoeba, or jellyfish, at the dawn of life.
Низших организмов, таких как медузы...
The lower orders such as the jellyfish...
Ну, они волосатые медузы с когтями, зубами и ногами.
Well, they're a hairy jellyfish with claws, teeth and a leg.
Медуза вызывает Олимпа.
Jellyfish calling Olympus. Jellyfish calling Olympus.
Это Медуза.
This is Jellyfish.
Медуза.
Jellyfish.
Это Медуза.
That Jellyfish.
стоит их назвать, и их смысл исчезает, тает, растворяется, как медуза на солнце.
the moment we name them, their meaning disappears, melts, dissolves like a jellyfish in the sun.
- Я собираюсь направить наш следующий орбитальный выстрел в шею этой медузы-переростка.
- What's that supposed to mean? - I'm going to drop our next orbit shot into the neck of that overgrown jellyfish.
Если Вы уплотните историю жизни с её начала до настоящего момента в один год, тогда только в конце сентября появились первые существа в океане, медузы и так далее.
If you condense the whole history of life, from its beginnings until the present moment, into a year, then it wasn't until the end of September that the first creatures of any size, jellyfish and so on, appeared in the sea.
Простейшие, желеобразные, губчатые, коралловые полипы, бесчисленные существа, превратившие океан в насыщенный бульон, в котором развивались более сложные формы жизни.
Protozoa, primitive jellyfish, sponges, coral polyps, colonisers. Innumerable individuals making the first oceans a rich soup, ripe for the further and more sophisticated development of life forms.
Медузы, гребневики и самый пёстрый планктон дрейфуют в этих водах среди солнечных пятен.
Jellyfish, sea gooseberries and all kinds of larvae drift in the dappled waters.
Быть может это какая-то разновидность медузы?
Could this be some kind of jellyfish?
Благодаря неподвижной воде, медуза тихо легла на известковую грязцу лагуны и оставила нежный отпечаток своего мягкого тела.
And because of that extreme stillness, even a jellyfish settling gently on the limy mud has left the delicate impress of its soft body.
Та, что с медузой Переводчики : holywood, timur _ nn
The One with the Jellyfish
Медуза ужалила!
Jellyfish sting!
Проклятая медуза!
Damn the jellyfish!
Проклинаю всех медуз!
Damn all the jellyfish!
- Монику ужалила медуза.
- Monica got stung by a jellyfish.
О медузах и как если ты...
About jellyfish and how if you...
Итак, у меня есть болван, который думает, что он собачка,.. медуза и Фредди Крюгер. Вот такая у меня команда.
I mean, I've got a pinhead who thinks he's a bow-wow, the jellyfish and Freddy fucking Krueger.
Мурад, секунду... – Пошёл отсюда, Медуза! Пошёл!
- Get lost, you Jellyfish!
Жду Давида-Медузу, когда выйдет из клуба.
Waiting for Jellyfish David to come out of the club.
Скажем, Давид-Медуза.
We'll post Jellyfish David.
Ладно. Давид-Медуза. Пусть он последит.
Okay, Jellyfish David, he'll be the guard.
Один был похож на электрическую медузу.
There was one a bit like an electrified jellyfish.
О медузах и как если ты...
Yeah, about jellyfish, and how if you..
Ты только перестала называть меня бесхребетной амёбой.
Anyway, you had just finished calling me a spineless jellyfish.
- Дори, это же медуза.
- Dory, that's a jellyfish.
Кто быстрее выберется на чистую воду, тот и победит.
Here's the game. Whoever can hop the fastest out of these jellyfish wins.
- А ты и вправду прошел стаю медуз?
Did you cross the jellyfish forest?
- Дрался с акулами и медузами.
- He's been battling sharks and jellyfish.
Что дальше? Ему пришлось пробираться сквозь стаю медуз.
He gets to battle a jellyfish forest.
- Это медуза.
- It is a jellyfish.
Ответ - медуза "Львиная грива" * цианея
The answer is the lion's mane jellyfish. Its main body...
Нет, её принесло течением. Так обычно передвигаются медузы. Её принёсло к берегам Корнуолла...
No, it had come up... it had come up on the jet stream, as jellyfish do, to Cornwall and to the south coast...
- Как насчет медузы?
- How about jellyfish?
Нет, не надо медузу.
No. Hold the jellyfish.
Разговаривать с ней всё равно что плавать в море рядом с огромной медузой, которая тебя постоянно жалит.
Talking to her is like swimming in a sea and being stung repeatedly by an enormous jellyfish.
Так, первый раз ужалила.
First jellyfish of the evening.
До этого лишь дважды мне повезло наблюдать "резиновый прилив", тот редкий случай, когда сразу тысячи светящихся медуз самопроизвольно выбрасываются морем на берег.
Only twice before have I had the good fortune to observe a "rubber tide", that rare occurrence when hundreds of electric jellyfish spontaneously wash onto a beachhead at once.
Я за всю жизнь не видел сразу столько светящихся медуз.
I've never seen so many electric jellyfish in all my life.
Я до смерти боюсь медуз.
I am deathly afraid of jellyfish.
Не то, что твой медузоподобный отец!
Unlike your jellyfish of a father!
ЛУННАЯ МЕДУЗА
Moonlight Jellyfish
Подожди, пока согреется вода и пойдём искупаемся. А!
To get a jellyfish on my leg?
Медуза?
Jellyfish?