Jetblue tradutor Inglês
19 parallel translation
Использовать своих двойняков, чтобы закончить за вас траханье стюардесс из-за того что вы слишком пьяны категорическое нет-нет.
Using your double to finish making love to a JetBlue stewardess because you were too drunk is a definite no-no...
Так же можно указать Target, Wii, Mini Cooper, и JetBlue.
And you can see here, Target, Wii, MINI from Mini Coopers, and JetBlue,
Мы бы хотели, чтобы Jet Blue стала нашим официальным спонсором.
We would love it for JetBlue to be the official airline.
Я не должен выставлять в невыгодном свете Германию, и должен провести одно интервью на борту самолета JetBLue.
I can? disparage the entire country of Germany and I have to conduct an interview in one of JetBLue's aircraft.
Может Брайану Стайнбергу и не нравится слишком агрессивный продакт-плейсмент, но раз уж я по контракту обязан сделать оно интервью в терминале авиакомпании JetBlue, я подумал, это будет отличным местом, поговорить с человеком, который считает, что куда хуже,
Brian Steinberg may hate it when product placement is too obvious, but since Pm contractually obligated, to do an interview in JetBlue's new state-of-the-art Terminal 5, I thought this would be a great place to talk to someone who thinks the bigger problem is that people don?
Роберт Вайсман любит JetBlue!
Robert Weissman loooves JetBlue!
Если вы летали JetBlue, вы знаете, что у нас в каждом сидении встроен телевизор, там мы и будем его крутить.
For everyone who has flown JetBlue, you know that we have individual TVs in each seat-back, so we will run the welcome video,
Его новый фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов", спонсоры которого Hyatt, POM Wonderful, JetBlue,
His latest is called The Greatest Movie Ever Sold. It is brought to you by Hyatt, POM Wonderful, JetBlue,
Поприветствую вас на борту авиакомпании JetBlue, лучшей авиакомпании, которой вы летали.
And I'd like to welcome you aboard JetBlue Airways, the greatest airline you'll ever fly,
ДжетБлю
Jetblue.
" ебе однодневна € распродажа авиабилетов в Ѕаффало кажетс € интересной?
Do you find one-day only Jetblue sales to Buffalo interesting?
Я бы могла отдать вам свои бонусные мили в ДжетБлю.
I could give you my JetBlue frequent flyer miles.
Пришлю тебе информацию и ваучер авиакомпании?
can I send you the deets? And a JetBlue voucher?
Галлон проактива ваучеры авиакомпании JetBlue.
A gallon jug of ProActiv solution and a booklet of JetBlue vouchers.
Спасибо, что выбрали авиакомпанию ДжетБлю.
Thank you for flying Jetblue.
Ага, буду работать на FedEx или JetBlue!
Yeah, gonna fly for FedEx or JetBlue!
Не хочу рушить твой розовый мир, но в FedEx вакансий нет, а JetBlue ни хера не платят.
I hate to pop your dream bubble, but FedEx ain't hiring and Jet Blue pays shit.
Мы с Элизабет прошли через это, когда я был в морской пехоте, и в те времена еще не было Скайпа, ДжетБлу и прочих штучек.
Elizabeth and I did it when I was in the Marines, and that was before Skype and JetBlue and all that.
Авиакомпания "Jet Blue", рейс Новый Орлеан
JetBlue, MSY to JFK.