Joes tradutor Inglês
119 parallel translation
Ваши солдаты, сколько их здесь было.
The G.I.Joes--They were around for quite a while.
Амфибиан берёт 1 0.000 спецназовцев, пришлёпывает на них жабры, перепонки на ноги, упаковывает их в водоросли.
Amphibian? He takes 10,000 G.I. Joes... slaps some gills on'em, webs their feet, packages'em in seaweed.
А вот новая модель супертанка.
Here comes the new Cobra Hammerhead. The Cobra Hammerhead'll sink those Joes!
- Мокрые гамбургеры.
- Sloppy joes.
Я приготовила "ленивые" сандвичи.
Um... - I made sloppy joes.
В это время в другой части города... два одиноких существа были заняты своим делом.
Meanwhile, somewhere below 14th Street... two ordinary joes were doing their own lonely late-night thing.
- Все свободные люди на большую работу, ситуация с заложниками, вооруженные террористы.
- All available units to big joes, hostage situation, armed terrorists.
— Как тебе пополнение?
- Couple of regular GI Joes.
Мы нормальные ребята, идем на работу.
We're just two regular Joes on our way to work.
- Я знаю. Когда мы в детстве играли в G.I. Joe. Он всегда первый бежал мыться.
When we used to play G.I. Joes, he always wanted to give his a shower.
Не смей... трогать Джи Ай Джо.
Don't... touch the G.I. Joes.
- Мне надо пересчитать моих Джи Ай Джо.
- I gotta go count my G.I. Joes.
Секрет в том, что надо хватать жизнь за жабры!
The key is to grab life by the ho-Joes.
Мои солдатики.
My G.I. Joes.
Крис обожает гамбургер с телятиной! "
"Chris loves sloppy joes!"
Можешь пойти еще подремать, а я присоединюсь к тебе после учебы, и еще... освободи кровать от солдатиков, а то, что случилось в прошлый раз было неприятно.
Why don't you go back to bad, and I'll crawl up with you after class, but this time sweep the bed for GI Joes, cause that last thing that happened that was unpleasant.
Вы жгли игрушечных солдат и бросали камни в кошек.
You guys were burning G. I. Joes and throwing rocks at cats.
Я кое-что знаю об этих водителях эвакуаторов.
I know a thing or two about tow-Joes.
А дома для него важнее Не его сын, а гамбургер и тупой сериал?
Then when he gets home, you're just a distant third to Sloppy Joes and a bad sitcom.
Может быть, не сегодня и не завтра, но пожалеешь. И определенно после того, как они убьют тебя, они подадут твое мясо в какой-нибудь дешевой столовке.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and definitely after they kill you and make you into sloppy joes.
Господа! Как сегодня удались "неряшливые" сэндвичи?
Fellows, how's the sloppy joes today?
Для кого эти конфеты?
Who are these sloppy joes for?
- Кубики тофу. Чили с нарезанным сыром, орехи пекан, сливки из пара, угадайки...
- Tofu cubes, tidy Joes, chili con cottage cheese, pecan blandies, cream of steam, you guess'ems...
Хочу представить вам нашего нового участника, Кэльвина.
Attention, Joes. I'd like to introduce you to our newest member, Calvin.
Кобра выдвигается.
Enough fun, Joes.
Пока вы тут играетесь со своими солдатиками я уговорил отца дать мне возможность перемонтировать рекламный ролик.
While you're out here sticking G.I. Joes up your butt... I convinced Dad to let me recut the commercial.
Ќа прошлой неделе во € ки пригнали целый грузовик с солдатами на ремонт. " там у парочки суров не было оптики.
Last week a truckload of GI Joes did come back for reconditioning, and a couple of the surries were missing optics.
Большинство жалуется на говядину под соусом, тако и бургеры.
The majority of these complaints are about the sloppy joes, the taco or the burger.
... а наши обычные ребята пока согласованно падают.
... And our average joes are consistently falling.
Я думаю мы неплохо справились для среднестатистических ребят.
I think we did pretty good for a couple of average joes.
- Нельзя есть гамбургеры с фаршем каждый день на ланч и думать, что не будет последствий для фигуры.
You can't have sloppy Joes every day for lunch and think you can get away with it.
Мы - Мартены, Леклеры, Бернары, Дювали.
Guys like us, the Martins, Leclercs, regular Joes.
А ты вместо этого притащил меня в лес, где кучка деревенских милитаристов пытается поймать нас на крючок!
But instead you got us out here with trigger-happy Joes trying to fish us!
Со всем этим бамбуком, курением травки и музыкой 60-ых, как будто мои старые G.I. Joe застряли в каких-то странных воспоминаниях в Вьетнаме.
With all the bamboo, pot smoke and'60s music, it's like my old G.I. Joes are frozen in some weird Vietnam flashback.
Кто хочет Слоппи Джо? ( гамбургер с фаршем )
Who wants Sloppy Joes?
Кому Слоппи Джо?
Who wants Sloppy Joes?
Ну так как насчет Слоппи Джо?
Now, how about those Sloppy Joes?
Наверное, нам не стоило приносить эти Слоппи Джо.
Maybe we shouldn't have brought these Sloppy Joes.
- А ты не староват для солдатиков?
- Aren't you a little old for G. I. Joes?
Как обычные парни могли превратиться в оборотней?
What, a bunch of regular Joes wake up shifters?
Булки с говяжим фаршем!
Sloppy Joes!
Он научил меня готовить Слоппи Джо.
And he showed me how to make sloppy Joes.
Мог бы приготовить нам по паре сендвичей.
I could... I could make us sloppy joes.
Я думал, сегодня у нас "ленивые сэндвичи".
I thought, uh, we were having sloppy joes.
Если это "ленивый сэндвич" по-французски, то я согласен.
If it's French for "sloppy joes," then have at it.
Солдаты, не подниматься с земли...
Now, Joes, keep your faces right in the dirt and...
Итак, солдаты.
All right, Joes.
Солдаты, в атаку!
All Joes attack!
Коровы счастливы, но они заканчивают в качестве фарша для гамбургеров.
Cows are happy, and they end up as sloppy joes.
Эти святоши заставляли вас донашивать мужскую обувь?
Did those holy Joes make you Wear men's shoes?
d d WELL, CHALK UP YOUR CUE d d OH, I'M ONE OF THE JANES d d WHO'S ONE OF THE JOES d d HERE, HOLD MY CIGAR WHILE I POWDER MY NOSE d
YOU WANNA PLAY SNOOKER? ? ?