Joker tradutor Inglês
601 parallel translation
О, ну вы и шутник!
Oh, what a joker you are!
- Да, он большой шутник.
- Yeah, he's a great joker.
Всё шутки шутишь.
You're a joker.
Я еще должен ждать этого клоуна.
I should wait for that joker.
Эй, ты кто, отец этого клоуна или еще кто?
Hey, fella. What are you, this joker's father or something?
Кому выпадет время, ближайшее к тому, когда этот клоун прыгнет, тот забирает банк.
The guy that gets closest to the time this joker jumps, that guy gets the pot.
Этот тип из полиции.
That joker from the Crime Commissioner's office.
А я вот нашёл нашего воришку-шутника.
You bet it does. I just got our joker here.
Вы - шутник?
You're quite a joker.
Я вспомнил, как старушка зашла вчера с козыря со своим факелом.
I remembered how that old lady drove off that joker last night with the torch.
Плут. Ловелас.
Joker!
Когда мы прилетим туда, мы его сбросим с 10 000 футов без парашюта.
We want the joker who thought of this to come with us and when we get there we're gonna shove him out at 10,000 feet without a parachute.
Как вы, возможно, догадались, я и есть тот, кого они сбросили с 10 000 футов.
As you've probably surmised, I'm the joker they'd heave out at 10,000 feet.
Какой-то шутник подчеркнул имя убийцы на 13-й странице.
A practical joker underlined the killer's name on page 13.
Куда бы мы в Корее ни сунулись, этот тип обязательно родился в паре миль.
Every place we've been in Korea, this joker was born two miles from it.
Шутник, похоже.
He must be a joker!
Он самый.
That's the joker.
- Я не знала, что ты шутник!
- l didn't know you were a joker!
A вы, лорд MaкКрэшли, вы знaeтe, что Фaнтомac нeприятный чeловeк?
Lord MacRashley... Are you implying that Fantomas is a joker?
Шутник вы.
You're a joker.
- Кто этот шутник?
- Who ´ s this joker?
Шутник.
Joker...
Далее будет читать верховный королевский потешник, Кокошка из Кокоржина.
Farther will read the highest royal joker, Kokoška of Kokořín.
Ну и шутник!
What a joker!
И когда мы воплотим свой план в действие,..... для врага это будет занозой в заднице.
It'll be a pain in the neck to the enemy when he comes. It's the joker up our sleeves.
- Проверь клоуна с длинными волосами.
- Check that joker with long hair.
Ну, ты и шутник!
- You're some joker!
Ну, вы и шутник, Гарри...
You are a joker Harry... you can be that also.
Кольцо купил, чтоб доказать любовь тебе.
Here's a ring to prove That I'm no joker
- Так он может стать проблемой?
- So, he's a bit of a joker, is he?
Джинджи, введи этого клоуна в курс дела.
Gingi, tell this joker
Нет, думается мне, что он шутник!
No, I believe he is a joker!
Всегда найдется шутник, считающий себя невосприимчивым к болезням.
There's always some joker who thinks he's immune.
Если бы мы оказались вместе на необитаемом острове,
# Bandit, you're the joker - If we were lost on a desert island together...
- Мы с этого шутника живьем кожу сдерем!
- We'll skin the joker alive!
Придется несколько дней выслеживать этого шутника.
I've been after that joker for some days.
Какой вы шутник!
You're such a joker!
А вдруг выясняется, что никакой он не античный, а подсунул его археологам какой-нибудь шутник веселья ради.
And suddenly it turns out that it's not antique at all, that some joker has palmed it off on the archeologists just for fun.
- Кто ты такой, чтобы обращаться ко мне как к какому-то отребью?
- Who are you to address me like some joker?
Лучше слепец, который мочится в окно... чем шутник, который сказал ему это писсуар.
Better the blind man who pisses out the window... than the joker who told him it was a urinal.
Знаешь, кто этот шутник?
Know who the joker is?
"А кто это такой шутник?"
"Who's such a joker?"
В каждой группе есть шутник, который считает себя умнее меня.
In every class, there's one joker who thinks he's smarter than me.
Что опять хочет этот дятел?
What does that joker want now?
- Это дятел. Вот так доверишь такому что-нибудь...
- Stupid joker, can't trust him with anything.
- Отпусти её! - Тихо. Думаешь, напугал меня.
Watch it, joker!
Поначалу выглядело, как шутка, но теперь этого добра набралось 40 файлов.
It used to be the joker who turned in the phony fire alarms.
Шутник!
You're some joker.
Твоя мама - настоящий шутник, а?
Your mama is a real joker.
- Так он шутник?
Quite a joker, that lad.
Нарушить семейную традицию?
I hardly think I'm gonna waste my talent wiping snotty noses... and salaaming to some joker just because he's my husband.