English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ J ] / Joy

Joy tradutor Inglês

4,949 parallel translation
Мне просто хочется будущего, в котором есть радость.
I just want a future that has some joy in it.
Она очень дорога для него.
It is his joy.
Эту историю Джой рассказываю я, её бабушка.
This is the story of Joy, as told by me, her grandmother.
Мечта Джой возникла в автомастерской её отца.
Joy's dream started at this metal garage her father ran.
Джой была из тех, кто любит создавать.
Joy was one of those people who rejoiced in making things.
Не находишь?
Joy, you can't find your lanyard?
Джой-мастерица.
Joy the doer, Joy the doer.
Джой, смотри кто вернулся!
Joy, look who's back.
Берегись, Джой.
Watch out, Joy.
- Он не в себе, Джой!
- He's disturbed, Joy!
Помогаю Джой с ипотекой.
I help Joy with the mortgage.
Отлично, Джой.
Nice job, Joy.
Джой?
Joy?
- Кажется, тебя понизят в должности.
- Joy, I think you're getting demoted.
- Мне очень жаль.
- Joy, I'm sorry.
Джой, вода!
Joy, water!
Не допусти этого.
Don't let that happen, Joy.
А ты не можешь починить?
Well, can't you fix it, Joy?
Спасибо, Джой.
Thanks, Joy.
Джой будет проводить у нас половину времени.
Joy spends half the time with us.
Он принадлежит Джой, и ему место в этом доме.
That's Joy's special thing, and it belongs in this house.
Джой.
Joy.
Джой, просыпайся!
Joy, wake up!
Джой, ты пришла!
Joy, you came!
Андре, это моя подруга детства, Джой.
Andre, this is my childhood friend, Joy.
Дочь от первого брака, Пегги, плохо ладит с дочерью от второго, Джой.
The daughter from my first marriage, Peggy has a lot of tension with the daughter from my second marriage, Joy.
Я был женат на матери Джой 18 несчастных, паршивых лет.
I was married to Joy's mother for 18 miserable fucking years.
Джой, что это за акцент?
What accent is that, Joy?
Не пытайся ограничивать меня, Джой.
Don't ever try and limit me, Joy.
- Привет, Джой.
- Hey, Joy.
Моррис работал 50 лет, чтобы сделать состояние, Джой.
Morris worked 50 years to earn his fortune, Joy.
Быть может, Джой - гениальный нереализованный коммерсант.
Joy might be a brilliant, unrealized creator of commerce.
Ты должна признать, что до этого момента твоя жизнь больше похожа
You must admit, Joy that your life, to date, makes a stronger case for
Джой в жизни не управляла бизнесом.
Joy's never run a business in her life.
Не надо, Джой.
Don't do it, Joy.
Ты возьмёшь пистолет, Джой?
Do you pick up the gun, Joy?
Джой...
Joy
Они будут благодарны за работу.
They're gonna be so grateful for the jobs, Joy.
Постой.
Joy, wait, wait.
- Джой.
- Joy.
Джой.
I'm Joy.
Не обижайтесь на нас, Джой.
We don't mean to be disrespectful, Joy.
Знаете, что означает QVC?
Do you know what QVC stands for, Joy?
Это Джой.
This is Joy.
Смотрите... Это продажи, Джой.
Keep your eyes Those are actual sales, Joy.
Смотрите на счётчик, Джой.
Watch the counter, Joy. Joy.
Но как же дом и дети, Джой?
But the house, the kids, Joy.
Что будет, Джой?
What's gonna happen, Joy?
Дело не в человеке, Джой, а в товаре.
Well, it wasn't the man, Joy. It was the product.
Мне очень жаль, Джой.
I'm so sorry, Joy.
Джой, Труди должна заявить о банкротстве, а иначе она потеряет ещё больше денег.
Joy, you have to let Trudy report this loss in bankruptcy because otherwise she's gonna hemorrhage even more money.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]