English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ J ] / Juicy

Juicy tradutor Inglês

766 parallel translation
Попробуй этот кусочек сочного стейка.
Have a nice piece of juicy steak.
Пришлите, пожалуйста, хороший сочный бифштекс.
Yes, will you please send up a nice, juicy steak?
Уже час как патрулируем и ни одного смачного происшествия.
Just an hour till I go on the air and not one single juicy item.
Полагаю, у тебя толстый отчет о моих проступках от Ричардса.
I suppose you had a juicy account of all my shortcomings from Richards?
Отличная жареная говядина, йоркширский пудинг и лук.
Nice juicy cut of roast beef, Yorkshire pudding... and there were some creamed onions, too.
Большой, толстый, сочный стейк с печеной картошкой.
A big, thick, juicy steak with baked potatoes.
Может и мне сочная роль найдётся?
- ls there a juicy part in it for me?
Моя милая секретарь подумала, что я вдруг соберусь диктовать сочную историю об убийстве?
DID MY FAITHFUL LITTLE SECRETARY THINK I MIGHT SUDDENLY HAVE A JUICY MURDER TO DICTATE?
Как насчет прекрасного, большого, сочного бифштекса?
How about a nice, big, juicy steak?
Лакомый кусочек, да?
Juicy, ain't they?
Ты же согласишься со мной, что нет ничего лучше, как раскрыть сочное дело с убийством.
You must agree with me that nothing beats a good, juicy murder case.
Пикантные истории вроде того, кто кого застрелил в Эмбаркадеро в августе 1879 г.
Juicy stories, like who shot who in the Embarcadero in August, 1879.
Люси у вас в апартаментах. А те близняшки из Германии ждут вас в парилке.
Juicy Lucy up in your suite... and those German twins... waiting for you in the steam room.
Завтра наконец-то у вас будет это желанное пастбище!
I promise that by tomorrow you'll have that juicy pasture!
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of which I loathe personally which is why a juicy stretch in a cozy French prison doesn't bother me at all.
Не буду учится если не получу отличный стейк и салат
I will not study unless i get a juicy stake and a salad.
Я тоже хочу кучу стейка и салат
Me too! I want a big juicy stake and salad
Как насчёт куска сочного мяса?
What about a juicy rump steak? Huh?
Но мы должны торопиться, жена.
If we want them juicy by tomorrow morning we must fill them up as soon as tonight. But we must hurry woman.
После Кристи у нас еще не было серии сексуальных убийств.
Well, we haven't had a good, juicy series of sex murders since Christie.
Мне жвачку, пожалуйста. Держи.
- I'II have a Juicy Fruit gum, please.
Я люблю такие сочные смешанные метафоры, Стивенс.
I love a really juicy mixed metaphor, Stevens.
Именно благодаря его группе "Juicy Fruits" в 70-х мир захлестнула волна ностальгии.
His band, the Juicy Fruits single-handedly gave birth to the nostalgia wave in the'70s.
Я думаю, "The Juicy Fruits" споют это.
I think the Juicy Fruits will dig it.
Его группа "Juicy Fruits" в очередной раз взяла штурмом верхние строчки чартов.
The Juicy Fruits on the Death Label has taken the charts by storm.
"Juicy Fruits" поют "Фауста" Свана.
The Juicy Fruits singing Swan's Faust.
Забудь уже о "Juicy Fruits".
Forget about the Juicy Fruits.
Кто будет петь? "Juicy Fruits"?
- Who's singing this? The Juicy Fruits? No.
Знаю, знаю, знаю.
It's too juicy.
"Джуйси Фрут".
Juicy Fruit.
Кто эта несравненная синьора?
Who's the ripe, juicy, succulent lady?
Послушайте, впервые вы мне передали нормальное досье.
For once, you sent me a juicy file.
Закон не позволяет тебе жениться на ней, так что... ничем не рискуя, ты просто пощекочешь себе нервы.
The law won't allow you to marry her, and in that case, you're... not risking much, except for a bit of juicy tickle for the nerves.
Какая сочная.
It's nice and juicy.
Сочного, белого парня.
- ♪ A juicy - ♪ White boy
А подсознание изнывает по кусочку сочного мяса.
And my subconscious is yearning for a piece of juicy meat.
А что может быть лучше, чем подать его в дополнение... извини... к двум сочным первоклассным вырезкам абердинской говядины?
What possible better use could it be put to than the accompaniment- - sorry- - to two really juicy, first-rate pieces of aberdeen beef?
Хорошее словечко для священных залов правосудия.
What's the good word from the hallow halls of justice? Anything juicy?
Посмотри. Огромных сочных ягод!
Enormous juicy strawberries?
Сочным, манящим помидором для бифштекса!
A juicy, sexy, beefsteak tomato!
Возьмите у меня, они чудесные, сладкие, сочные.
Take it from me, they're wonderfully sweet and juicy.
Тебе тоже не повредит, получить немного витаминов.
You could use a dose of juicy vitamins, too.
Сочные лимоны, сочные...
Juicy lemons, juicy...
Лимоны, сочные лимоны!
Lemons, juicy lemons!
Они сочные.
- They are juicy.
Сочный ли он?
Is he juicy?
Иди к Мег, сочный мальчик.
Come to Meg, juicy boy.
Там есть дочки колонистов, в самом соку, которых мы должны спасти от девственности.
There's some juicy colonists'daughters we have to rescue from their virginity.
А вот лакомый кусочек.
Now here's the juicy bit.
Мы откроем новую линию... низкокалорийных деликатесов из гомо сапиенс... сочный сырой огузок... Мозги, вымоченные в лимонном соке... соус из спинного мозга... рагу из разных органов... сапиенс-бургеры... жевательные конфеты в форме гомо сапиенс.
We'll bring out a whole line... of homo-sapiens low-calorie delicacies... juicy raw rump... brains soaked in lemon juice... spinal fluid sauce... assorted organ stew... sapien-burgers... and chewy homo nuggets.
Ммм... такая влажная..
Juicy. ( phone rings )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]