Juvie tradutor Inglês
574 parallel translation
я сам иногда так про нас думаю, а € живу здесь.
Oh, damn! Looks like they going to juvie.
Они даже не отправили его в колонию для несовершеннолетних? Отправили меня в школу.
They didn't even send him to the juvie?
Я получил четыре года в Гетесвиле, самой строгой колонии в Техасе.
But the judge didn't. I got four years in Gatesville, toughest juvie in Texas.
Он попал в больницу, ты в колонию, а твоя мама ушла.
So he goes to the hospital, you go to juvie, and your mom takes off.
Ты думал, я хочу кончить как преступник за то что убил тебя?
Think i want to end up in juvie for killing you?
А что насчет двух лет в колонии для малолетних за кражу машин?
What about the two years in juvie for boosting cars?
- За хранение экстази еще в несовершенноленем возрасте.
The juvie hit for possession of ecstasy.
И ты пойдешь уже не по малолетке, сладкая.
You're not going to juvie, sweet pea.
- Из комисси по несовершеннолетним?
On a juvie?
Чарли на пути в колонию, лягушка...
Charlie's like a half a step away from juvie, and Mark's -
Пару лет просидел в колонии для несовершеннолетних. Сейчас работает в автосервисе Дейла.
Well, they kept him in juvie for a few years, but now he's working over at Dale's Auto Body.
Кроме того, если тьı его убьёшь, тебя точно отправят в колонию.
Besides, if you kill him now, they'll stick you in juvie for sure.
Слушай, мой отец сказал, что если у меня все будет хорошо в колледже, однажды бизнес станет моим, и свою часть я выполнила, так что нет вариантов, что я разделю это с каким-нибудь новоиспеченным кудрявеньким пареньком бывшим правонарушителем.
Look, my dad said that if I did well in college, some day the business would be mine, and I did my part, so there's no way I'm gonna share everything with some frizzy-haired kid fresh out of juvie.
Окей, я работаю на компанию, потому что наш отец хочет, что я был там, и не оскорбляй меня всей этой хренью про правонарушения.
Okay, I'm working at that company because our dad wants me there, and don't insult me with that juvie crap.
Ты похож на шпану.
You got juvie written all over you.
В колонии я выкапывал душицу и продавал под видом травки.
Back in juvie, I cut up oregano and sold it as pot.
- Такое ощущение, что прошло 100 лет с того времени, когда я забрал тебя из тюрьмы..
- It feels like 100 years since I got you out of juvie, doesn't it?
У одного из сотрудников было что-то по юности.
We got one employee who had some juvie stuff.
Мы так давно с ним знакомы, я его гоняю еще с подростков.
I go back so far with this kid, I was chasing him through juvie.
Масука нашел отпечаток в аллее который совпадает с одним мальчонкой из колонии.
Masuka lifted a print from the alley that matched a kid from juvie.
Я всегда думала, что умру от рук команды заключённых играющих в футбол.
I always thought I die at the hands of a team of juvie football players.
Судья приговорил его к трём годам в колонии, хотя... судя по его папаше, думаю, что можно было сразу в тюрьму.
Judge gave the kid three years in juvie, but... Considering his old man, i think that jail might've been a better deal.
Она и сама попадалась.
She's got her own juvie record to prove it!
Да, и ее привод аннулировать.
Oh, and her juvie record.
За нападение, в котором вы признали себя виновным, полагается срок до года в колонии для несовершеннолетних.
That means the Assault Two charge you've pled guilty to carries a maximum of one year in juvie.
Именно поэтому мне пришлось отослать ее в интерат.
That's why I had to send her to juvie.
Агенту с 15-летним стажем и тремя президентскими грамотами за особые заслуги или куску белого дерьма с привОдом?
An agent with 15 years on the force and three presidential citations or a piece of white trash with a juvie record?
Когда мы с Майки были детьми... у нас был код на случай, если... меня станут искать соцслужбы.
What? When me and mikey were kids, we had a code when social sgrvices were trying to get me into juvie.
И даже если так, я все еще несовершеннолетний.
And even then, I'm still a juvie.
Есть также записи о малолетних преступлениях, но они запечатаны.
Juvie record, too, but that's sealed
Да, записи малолетних преступлений Харви Суна.
Yeah, Harley Soon's juvie record
Но, ты знаешь, я очень близок с детьми, с которыми я работаю в колонии, это считается?
But, you know, I'm really close with the kids I work with at Juvie, so does that count?
So you were in juvie for what?
So you were in juvie for what?
В колонии для несовершеннолетних.
I was at juvie.
Реджи Шпигель, мы жили в одной камере в колонии.
Reggie Spiegel, my roommate in juvie.
С детства по тюрьмам.
In and out of juvie and state pens since he was a kid.
- Я передал его в отдел по несовершеннолетним.
- Oh, I kicked it down to juvie.
Ты не лучше наркоторговца, продающего детям Свои товары только потому что они молодые
You're no better than the drug dealer that makes a kid hold his stash, because they'll only get juvie time.
Малолетняя преступница.
Juvie.
- Она была в интернате.
In juvie.
В исправительном интернате.
Juvie... nile detention center.
У нас есть личное дело Тани Кэрроу.
BRASS : We had Tanya's juvie record unsealed.
Да, зато твой отец не хотел, чтобы ты попала в колонию, не так ли?
Yeah, well, you father wasn't gonna throw you in juvie, was he?
У нас тут несовершеннолетний правонарушитель с огнестрелом в живот.
We got a juvie male with a gunshot wound to the abdomen.
Спасибо.
So We're Going Through Kowalski's Juvie Files.
А ещё это весьма не дёшево. Немного лишений и дисциплины
Yeah, but this is like a juvie prison camp.
- Полезны для души. - Ага, только это похоже на колонию для несовершеннолетних.
This is like spring break in Cancun compared to juvie.
Это место отмечено на карте с черепом и скрещенными костями.
What are the usual reasons for being in juvie?
Я имею в виду, что это не то, что кажется колонией для несовершеннолетних нарушителей,
I mean, it was either this or juvie hall,
И вот, Таня в колонии.
Okay, so Tanya's in juvie.
Шутка. Ха-ха, очень смешно.
- So why were you in juvie?