English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ K ] / Keepin

Keepin tradutor Inglês

137 parallel translation
Но "Мертвая Нога" платил тебе щедро на ее содержание, не правда ли?
But Dead-Legs has paid you plenty for keepin'her, hasn't he?
- Эй, ты заботишься о моём брате?
You keepin my brother comfortable?
Мне никто не помешает приехать в Лорцбург.
Ain't nothin'keepin'me out of Lordsburg, Curley.
Не думаю, что надо рассказывать, раз ты так хорошо... к нему относишься и всё держишь в секрете.
I don't think I can tell you when you feel like you do about him. Not havin'any faith in me, and keepin'secrets.
Сэм, тебе не кажется, что он удерживает ее силой?
Sam, do you think George is keepin'her over there, you know, against her will?
Потому что я наблюдал, именно поэтому.
'Cause I was keepin'look-out, that's why.
Как долго вы намерены меня здесь держать?
How long're you all figurin'on k-k.. keepin'me here?
Где у тебя сегодня пирог?
Where you keepin'the pie tonight?
- Привет, Билли!
- How ya keepin'?
- А тебя кто наряжает?
Who's keepin'you?
Он хранит невинность до свадьбы.
He's keepin'himself pure for the wedding day.
И надеюсь, вы держите свои обещания.
And I hope you be keepin'your promise.
Я подсчитывал свой заработок.
I've been keepin'track myself.
Я храню все рецепты по времени изготовления.
I got this whole book of recipes that I'm keepin'. And I list'em by how long they take to make.
- Продолжайте продолжать.
- Keep on keepin'on.
Пока Римо был счастлив, пока он получал свои деньги... это был лучший страховой полис в мире
- Keepin'Remo happy with money... was the greatest insurance policy in the world.
Я веду строгий учет расходов.
I'm keepin'accounts.
"Будь реальней!"
"Keepin'it real!"
Оказывается, они считают, что я не в своём уме, и хотят убедиться, не опасно ли доверять мне ребёнка.
Turns out they're just keepin'me here because they think I'm sort of crazy. They wanna make sure I'm safe to be around my baby.
Возможен и другой вариант : он просто решил взять деньги себе.
There could be another possibility. He could be thinkin'about keepin'that money for himself.
Нашел себе занятие?
Keepin'busy?
- Но я не сводил с тебя глаз, Мэннинг.
I been keepin'an eye on you, Manning.
Я спокоен, что ты здесь, и за всем присмотришь.
It gives me peace of mind knowing'you're here keepin'an eye on things.
Для тебя это остается только бизнесом, так, Мак? Только.
- You are keepin'this strictly business, right?
Да уж, с такой королевой закончим школу без проблемы.
§ But, yo, keepin'on the break and I'm gonna keep this cool §
Меня интересует лишь Баллард.
I'm keepin'after Ballard.
Всё по-прежнему. Охраняю мир и покой.
Keepin'the world safe.
Ты следишь за мной?
Are you keepin'tabs on me?
И теперь лишь зеленый жакет тебя греет в ночи.
And is your green army jacket The only thing keepin'you warm tonight?
И за моего лучшего друга и отличного парня, Дэнни,.. ... который мужественно сражался тут, дома.
To my best friend and loyal buddy Danny for keepin'up the war effort back here at home.
Пытаюсь занять себя
Keepin'busy
- Хорошо мы заботиться о нем, так?
- Keepin'good care of him, aren't we, Bird?
Интересно, куда пропала моя девочка.
Wonder what's keepin'my girl.
Приятно видеть, что вы при деле.
Good to see you're keepin'busy.
За ним надо хорошенько присматривать, а, Морф?
We best be keepin'a sharp eye on this one, eh, Morph?
... Хоть кто-то ведёт счёт.
Somebody's been keepin'score.
Ну, знаете, думаю, я буду просто плыть по течению.
Well, I guess I'm just gonna keep on keepin'on, y'know?
Я заехал к ваМ, чтобы сказать, что я поговорил с У иМакоМ. Он сказал, что подчинится вашей просьбе включать Музыку потише.
I just stopped by here to let you know I did have a talk with Weemack, and he told me he's gonna comply with your request in keepin'that music down and neighbourly.
Какая смертельная болезнь мешает тебе выйти на финальный матч?
What are you dying from that's keepin'you from the finals?
На случай, если ты не следил за спортивной колонкой, я потерял свои кровавые руки...
In case you haven't been keepin'up with the sports pages, I got my bloody hands hacked off...
Стараемся, босс.
Keepin'it like that, boss.
Ты их в прохладе держишь?
You keepin'them cool?
Тимоти должен был постоянно охранять это место. Но его там не было.
Timothy was meant to be keepin'an eye on the place, but he wasn't there.
♪ И ты начинаешь погружаться
♪ Keepin'your head above water ♪
Про ту, которая у тебя здесь.
The one you're keepin'in here.
- Что случилось со свежестью наших чувств?
Whatever happened to "Keepin'It Fresh"?
Кит, муж Тельмы, спрятал водку в туалете.
Keepin'it a mystery You get to me
Ребята, наверное, гордятся вами.
I'm keepin'that kid as far away from the playing'field as I can.
А это за то, что заставил меня ждать.
- That's for keepin'me waiting.
Налаживал радио контакт.
- Keepin'radio contact.
Джей украл ее у Леона. О, спасибо, что держишь меня в курсе, напарник.
Thanks for keepin'me informed, partner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]