English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ K ] / Knock

Knock tradutor Inglês

8,834 parallel translation
Разыграй карту с уменьшением строка.
Knock it down to ten and six.
Мы тебя вырубили, связали, угрожали убить... Какого черты ты вернулся?
We knock you over the head, tie you up, threaten to kill you... why the hell did you come back?
Может ты постучишься к нему.
Maybe you should knock on his door.
Тук – тук.
Knock, knock.
Они выбивают из колеи.
They knock you off your game.
Я просто тормоз секса. Давай, пойдём покажем всем, милый.
Come on, let's go knock'em dead, sweetheart.
Мистер и миссис Рэмзи, хочу сказать, что мне очень, очень жаль, что так получилось. Пока вы не привлекли адвокатов, хочу сказать, что та женщина отстранена.
[knock on door] so sorry okay? that woman has been terminated.
Так пойди и нахуярь этой девке.
Go fucking knock the shit out of this girl.
Хочу что вы ты отхуярила её.
I want you to knock her the fuck out.
Пытаюсь достучаться через твой толстый череп.
Trying to knock sense into that thick skull of you.
[Стук в дверь]
[Knock on door]
Расслабься.
Hey, don't knock it.
— Прекратить мне тут!
Knock it off.
— Прекратить мне тут!
Knock it off. Oh.
Может, это освежит вам память.
Well, maybe this will knock the cobwebs out.
Майк Росс, что привело тебя в мой кабинет?
[knock at door] Mike ross, what brings you down to my office?
конечно, валяй эй, эй, эй я сказал просто запись, не видео я не хочу, чтоб люди видели меня таким
[Sighs] Sure, knock yourself out. Hey. Hey, hey, hey.
- это подходит - я не смогла постучать в дверь я не могла встретиться с ней и сказать, что я сделала вы ещё тут?
- it's working. - I couldn't knock on the door. I couldn't face her and tell her what I had done.
Брось сыпать комплиментами, Эш.
Oh, knock it off with the compliments, Ash.
Тебе просто нужно набраться храбрости, чтобы убрать все те стены, за которыми ты прячешься.
You just have to be brave enough to knock down all those walls you're hiding behind.
Мы отчаянно пытаемся понять, что произошло и нам нужно немного ясности в этом вы позволили своему нехорошему сыну спланировать ограбление, а затем позволили ему попасться?
We're desperate to understand what's going on here, and we're looking for a little clarity. Did you let your no-good son plan and commit this robbery and then knock him off for getting caught?
Поэтому у нас есть для вас предложение мы обратились в офис прокурора и они подготовили вам адвоката и согласились уменьшить обвинения в пособничестве в ограблении... если только вы честно ответите на один вопрос
So we have a proposition for you. We've asked the D.A.'s office, and they're prepared to get you a lawyer and knock down the charges to aiding and abetting in the robbery... If you'll only answer one question truthfully.
Не поранься.
Knock yourself out.
– Говорит парень, который пьёт его за милую душу.
- a crime against good whiskey. - For a guy who hates'em, you sure knock'em back okay.
Вырубит его на какое-то время.
Should knock him out for a bit.
- Хватит, Задирака, заканчивай.
- All right, Tuffnut, knock it off.
Эй, ты это брось, приятель?
Hey, would you knock it off, bud?
Вы хотели меня видеть? Знаешь, сколько я трудилась на такой вид из окна?
[dramatic music ] [ knock knock]
прежде чем входить.
Knock at the door before entering.
Вы просто так ворвались в мой дом и вынесли дверь?
So you just barge into my house and knock the door down?
Это те самые бесшумные туфли от Лабутена?
Those are some great knock-off Louboutins.
Если вы не выясните отношения к моему возвращению, я найду толпу намиракуренных солдат, чтобы они вбили в вас хоть немного ума.
If you two haven't figured out your issues by the time I get back, I'm going to find a bunch of Mirakuru soldiers to knock some sense into you.
Порази их.
Knock'em dead.
Тук-тук.
Knock, knock.
Перестань
Knock it off.
Завязывай.
Knock it off.
Постучи.
Knock on wood.
- Сделай что сможешь, ладно?
- KNUBBINS : Just do the best you can. - [knock at door]
Пни этого Джексона Уайза по заднице.
Knock Jackson Wyles on his ass.
Мы сбить их с ног!
We knock them off their feet!
Петек Кив был невинным ребёнком с чёртовой астмой, но поскольку он был Юк Лиро, мне пришлось ему выбить зубы?
Petek Keev was an innocent little kid with jekking asthma, but because he was in the Yuke liro, I was supposed to knock his teeth out?
Валяйте, но имейте в виду, терпение мое не безгранично.
Knock yourselves out, but I am not waiting forever.
Просто берешь молоток и низвергаешь стену.
You just take the hammer and you knock it down.
Не могу упустить приключения.
Can't knock adventure.
Ты в курсе, что я пытаюсь достучаться до тебя уже почти три квартала?
You know, I started a knock-knock joke three blocks ago?
Похоже нужно выломать.
Guess we got to knock it down.
Мэлон был бездельником... приводы за мелкие преступления.
Malone is a knock-around guy... misdemeanor priors.
Я улыбаюсь!
- ( knock on door ) - I am smiling!
Тук-тук!
Audrey : Knock, knock!
Войдите.
[knock on door] Come in.
- Звонит лейтенант Кото.
[knock on door] Lieutenant Koto's on the line.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]