Lacrosse tradutor Inglês
349 parallel translation
Мой тренер всегда мне говорил, в слове "команда" нет буквы "Я".
My, er... My lacrosse coach used to say, "There's no'l', in T-E-A-M."
Так что там твой тренер говорил?
What was that your lacrosse coach said?
Толпы рукастых качков и студенток в облегающих футболках жаркое дыхание, разбаленное Майстерчау заплеванный пол.
Legions of hand-stamped meatheads... and coed naked lacrosse T-shirts... power-chugging watered-down Meisterchau... regurgitating on the glue - matted floors.
Поедете в Ля-Кросс.
You'll be the lacrosse team.
И ещё она и в команде по лакроссу, и по гольфу.
She's on the lacrosse team and the golf team.
- своей палкой для лакросса? - Оу, конечно.
- with your lacrosse stick or something?
"Оз, он просто жоподер лакроссовский"
It's like, "Oz, he's just this kick-ass lacrosse player."
Просто наслаждаюсь своим первым опытом болельщицы в Лакроссе
Just enjoying my first exhilarating lacrosse experience.
Я виделa как ты ржал надо мной на матче.
I saw you making fun of me with your lacrosse buddies.
В штате есть хорошая бизнес школа, и там я могу продолжить заниматься лакроссом.
State's got a good business school, and I could probably walk-on to the lacrosse team.
Думаю, бизнес это хорошо и лакросс эт замечательно, но... кем же шь я стану, профессиональным игроком в лакросс?
I mean, business is okay, and lacrosse is awesome, but... what am I gonna be, a professional lacrosse player?
Я должен пойти на эту игру.
I've got this lacrosse game.
Они ходили в один гольф-клуб. Именно Кевин познакомил Боба с Дэбби.
Well, they... they went to lacrosse camp together, and Kevin was the one who introduced Bob to Debbie.
Гольф-клуб?
Lacrosse camp?
Чемпион штата уже три года подряд.
All-state lacrosse two years in a row.
Полкоманды лакросс?
Half the lacrosse team?
Я чую игрока студенческой команды...
I SMELL A VARSITY LACROSSE PLAYER.
- Лакросс.
- Lacrosse, man.
Сара, твое наказание закончилось. Можешь опять участвовать в лакроссе.
Sarah, your suspension from lacrosse for excessive force has been lifted.
Так что я вышвырнули команды по лакроссу, что для.
So I got drummed out of the lacrosse team for that.
Лакросс.
Lacrosse?
Я никогда не забуду чемпионат по лакроссу.
I'll always remember lacrosse champions.
Я потратил четыре года, обучая игроков лакроссу, чтобы заплатить за него, так что никто не прикасается к фотоаппарату кроме меня.
I spent four years tutoring lacrosse players to pay for it, so nobody touches my camera but me.
Никогда возле моей кровати не было столько больших сильных мужчин после той ночи с университетской командой по лакроссу.
Haven't had this many big strapping men at my bedside... since that night with the varsity lacrosse team.
Была травма, я получил удар в голову во время игры в лакросс.
There was trauma ; I got hit in the head during a lacrosse game.
Нет, он полагал, что он на своем поле для игры в лакросс.
No, he thought he was on his lacrosse field.
Он был на крыше, полагая, что он на для игры в лакросс, в сознании, и следовательно, это был не кошмар.
He was on the roof thinking he was on the lacrosse field, conscious, and therefore not a night terror.
— Если бы ты сказал "лакросс"...
- lf you'd said lacrosse, of course...
Нужна модель для демонстрации нового Бьюика ЛаКросс в торговом центре Фэйрвью.
They need a model to demonstrate the new Buick LaCrosse at the Fairview Mall.
Леди и джентльмены, представляю потрясающий Бьюик ЛаКросс.
Ladies and gentleman, I present to you the fabulous Buick LaCrosse.
Послушай, у меня сейчас игра, но я хотел спросить, не хочешь ли ты после встретиться со мной и друзьями в Лемон Хил?
So, listen, I have a lacrosse game... but I was wondering if you wanted to meet me and my friends at Lemon Hill afterwards.
Так, а что Лакросс делает на нашем поле?
Ok, what is the lacrosse team doing on our field? - The school cut our team.
А.К., это отрывок про лакросс.
A.K., it's a lacrosse piece.
Ну, мне жаль что не могу дать более развернутый отзыв, но еще 5 минут назад я даже не знала что в Йеле есть команда по лакроссу.
Well, I'm sorry I can't give you more feedback, but until five minutes ago, I didn't even know Yale had a lacrosse team.
Наконец-то команда по лакроссу будет нормально питаться.
Finally a hot meal for the lacrosse team.
Майкл Соннер, спортсмен. Провел день, летая на парашюте за катером. А потом?
Michael Sonner, lacrosse player who spent the day parasailing.
А Миранда - тренер женской сборной университета по ля кроссу.
And Miranda coaches the women's lacrosse team at Ole Miss.
- Ты - тренер по лакроссу?
- You're a lacrosse coach?
* — ѕ – " Ќ √'"Ћƒ —"... ћЌќ √ ќЌј ÷ "ќЌјЋ № Ќџ... ÷ ≈ Ќ" – *'итачи изобрели женский хоккей на траве, лЄгкий багаж.
The Hitachees invented women's lacrosse... soft luggage....
... был завоеван самый почетный приз! Большой приз Пембертона!
... the winning of the prize most renowned, The Pemberton Lacrosse Shield.
О, и ты будешь, счастлива узнать, что вся команда Юнити по Лакроссу будет на вечеринке!
OH, AND YOU WILL BE HAPPY TO KNOW THAT THE ENTIRE UNITY LACROSSE TEAM R.S.V.P.'d!
Может быть его бита для лакросса, не единственная штука, с которой он любит играться.
MAYBE HIS LACROSSE STICK ISN'T THE ONLY THING HE LIKES TO PLAY WITH.
И, кстати, я слышал, ты хочешь попасть в команду по лакроссу.
So, anyway, I hear you're trying out for lacrosse team.
А, эм, у меня были дела по лакроссу.
Uh, I, uh, just had some lacrosse stuff to do.
Именно поэтому я ненавижу лакросс.
See, that's exactly why I hate lacrosse, ethan.
Ну, он играл в лакросс, вот я и подумал, что если и я буду... То что?
Keke, he played lacrosse so, you know, I ouought if I played... what?
Команда по лакроссу из Палисайдс сделала это?
Pali hi lacrosse team did this?
Я люблю лакросс.
- I love lacrosse. - No.
Я люблю лакросс.
I love lacrosse.
Мы можем пойти в твою машину и вместе проверить твою палочку для лакросса?
Can we go to you car and check out your lacrosse stick together?
Нет. Эти свиньи были одеты в майки команды по лакроссу нашей школы.
These pigs rere wearing west beverly lacrosse jerseys.