Lannister tradutor Inglês
278 parallel translation
Это - Джейме Ланнистер, брат-близнец королевы.
That's Jaime Lannister, the Queen's twin brother.
- Тирион Ланнистер, брат Королевы?
You're Tyrion Lannister, the Queen's brother?
Но, я родился Ланнистером из Утеса Кастерли.
Alas, I was born a Lannister of Casterly Rock.
Тириону Ланнистеру.
Tyrion Lannister.
Лансель Ланнистер.
Lancel Lannister.
Джейме Ланнистер, сын могущественного Тайвина...
Jaime Lannister, son of the mighty Tywin...
Это те кто мы есть, Ланнистер?
Is that what we are, Lannister?
Никто не откажет Ланнистеру.
No one turns away a Lannister.
Жаль, что ты уезжаешь, Ланистер.
I'm sorry to see you leave, Lannister.
Тириона Ланнистера
Tyrion Lannister's...
Я тебе не мальчик, Ланнистер.
I'm not your boy, Lannister.
- Милорд Ланнистер!
- My Lord of Lannister!
Твой оруженосец тоже из Ланнистеров?
Your squire... A Lannister boy?
"Серсея Ланнистер будет тебе прекрасной парой", — говорил он.
"Cersei Lannister will make a good match," she told me.
Все знают, что Ланнистеры всегда платят свои долги.
Everyone knows a Lannister always pays his debts.
— Я не убийца, ЛАннистер.
- I am not a murderer, Lannister.
Ланнистеры всегда платят свои долги.
A Lannister always pays his debts.
Ну, у Ланнистеров золота много.
I guess gold is cheap for a Lannister.
Это Тирион из дома Ланнистеров, Бес.
He's Tyrion the imp of house Lannister.
Что всё это значит, Ланнистер?
What's the meaning of this, Lannister?
А что насчет Джейме Ланистера?
And what about Jaime Lannister?
И если ты ещё раз снимешь его, клянусь, я приколю эту чертову штуковину на плащ Джейме Ланнистера.
And if you ever take it off again, I swear to the mother I'll pin the damned thing on Jaime Lannister.
Ланнистер пронзил копьём ногу твоего отца.
A Lannister put his spear through your father's leg.
"Богат как Ланнистер"?
"rich as a Lannister"?
Я - Ланнистер.
I am a Lannister.
"Ланнистеры всегда платят свои долги"
"a Lannister always pays his debts."
Вы требуете суда, милорд Ланнистер.
You want a trial, My Lord Lannister.
Я называю моего брата, Джейме Ланнистера.
I name my brother Jaime Lannister.
Я слышал его называют безумным псом Тайвина Ланнистера.
I've heard him called Tywin Lannister's mad dog.
Сообщите Тайвину Ланнистеру, что его вызывают в суд, дабы ответить за преступления его знаменоносца.
Inform Tywin Lannister that he has been summoned to court to answer for the crimes of his bannermen.
Тайвин Ланнистер - богатейший человек во всех Семи Королевствах.
Tywin Lannister is the richest man in all the Seven Kingdoms.
Тогда почему король - Роберт, а не Тайвин Ланнистер?
Then how come Robert is King and not Tywin Lannister?
Я слышала Джейме Ланнистер напал на Лорда Старка На улицах Королевской Гавани.
I hear Jaime Lannister attacked Lord Stark in the streets of King's Landing.
А как же Джейме Ланнистер?
What about Jaime Lannister?
Сообщите Тайвину Ланнистеру, что его призывают ко двору для ответа за преступления Грегора Клигана, или он будет объявлен врагом короны и предателем королевства.
Inform Tywin Lannister that he has been summoned to court to answer for the crimes of Gregor Clegane or be branded an enemy of the Crown and a traitor to the realm.
Он Ланнистер.
He's a Lannister.
Мальчишка Ланнистер?
The Lannister boy?
Джоффри и Томмен - бастарды Джейме Ланнистера.
Joffrey and Tommen are Jaime Lannister's bastards.
Джоффри из дома Баратеонов и дома Ланнистеров, первого носителя имени... короля андалов и первых людей... владыку Семи Королевств и хранителя королевства.
Joffrey of Houses Baratheon and Lannister, the first of his name, King of the Andals and the First Men, Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm.
И почему же лорд Эддард посылает людей Ланнистеров а не своих собственных?
And why is it that Lord Eddard is sending Lannister men in place of his own? I am wondering.
Я был без оружия, без брони и окружен мечами Ланнистеров.
I was unarmed, unarmored and surrounded by Lannister swords.
Я Тирион, сын Тайвина, из клана Ланнистеров.
I am Tyrion son of Tywin of Clan Lannister.
У кузнецов Ланнистеров дерьмо лучше этой стали.
Lannister smiths shit better steel.
Речные лорды отступают с Джейме Ланнистером у них на пятах
The River Lords are falling back with Jaime Lannister at their heels.
И Лорд Тайвин Ланнистер ведет в обход вторую армию Ланнистеров с юга.
And Lord Tywin is bringing around a second Lannister army from the South.
Мы запихнём наши мечи в задницу Тайвину Ланнистеру а затем пойдём в Красный замок, что бы освободить Неда.
We'll shove our swords up Tywin Lannister's bunghole and then it's on to the Red Keep to free Ned.
По приказу Тайвина Ланнистера
On the orders of Tywin Lannister.
Могу я представить моего отца, лорда Тайвина сына Тайтоса,
May I present My Lord Father, Tywin son of Tytos of House Lannister,
Тем не менее мы тут по вопросам войны, я пообещал моим друзьям тут а Ланнистеры всегда платят свои долги.
While we're on the subject of war, I made promises to my friends here and a Lannister always pays his debts.
Нет, мы должны обойти его И прорвать осаду Джейме Ланнистера у Риверруна
No, we need to get around him and break Jaime Lannister's siege of Riverrun.
Мы схватили разведчика Ланнистеров.
We've captured a Lannister scout.