English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ L ] / Large

Large tradutor Inglês

6,886 parallel translation
Люси толкнули на большой гвоздь.
Lucy was pushed against a large nail.
Они никогда не собираются в большие стаи.
They never gather in a flock that large.
Мы упустили 25 кусков.
Now we're out 25 large.
- Банк семян. Очень большой банк семян. Такие строят для репопуляции.
A seed bank- - a very, very large seed bank... the kind you build when you're planning to repopulate.
Он покупал что-то дорогое?
Did he make any large purchases recently?
Травма тупым предметом, с большой силой.
Blunt trauma, large force.
Большая нагрузка... "
Large workload. "
Большие партии моющего средства.
Large amounts of detergent.
Он истекал кровью, но был ещё жив, когда Нэд его бросил, поэтому возникает большой вопрос.
He was bleeding but very much alive when Ned left him, which begs a very large question.
Кто подбивает пациенток на пожертвование... таких крупных сумм?
Who encourages the patients to donate such... large amounts?
Две больших суммы, значительно крупнее денег от Фредрика, были переведены на счёт Белинды за последние две недели, наличными, чтобы их не отследили.
Two large amounts, above and beyond Fredrick's bribes, were deposited into Belinda's account in the last two weeks, in cash so they couldn't be traced.
Ты считаешь, позором то, что у меня нет детей потому что у меня большие бедра.
You think it's a shame I'm not having kids because my hips are large.
Да, я... приятель, можно мне большой черный кофе, пожалуйста?
Yeah, I, um... could I have just have a large, black coffee, please, mate?
Наш гарнизон в Иудее невелик, Клаудия.
Our Garrison in Judea is not large, Claudia.
Это просто. Как на велике гонять, только в данном случае это огромный мощный мотоцикл.
It's easy, it's just like riding a bike, except in this case, a very large, powerful motorcycle.
Покажите, какие у вас большие крылья.
Let me see how large wings you can make.
Представьте, что вы — лебеди, с большими красивыми крыльями.
Imagine being king swans and queen swans, with large wings.
... объявлен погибшим вследствие большого взрыва в многоквартирном доме в центре Лондона.
.. are reported dead following a large explosion in a central London block of flats.
Ты думала, что человек, который сделал тебе больно все еще жив, а я думал...
You thought the man who hurt you was still at large, and I thought...
Но буду честной, площадь очень большая.
But I got to be honest with you, it's a very large area.
А теперь и Бойд на свободе.
And now, Boyd's at large, too.
Горд, если она была убита, значит убийца всё ещё на свободе, и мы заперты вместе с ним.
Gord, if she was murdered, then the murderer is still at large, and we're trapped in here with him.
Полиция докладывает, что стрелок еще на свободе, и они полагают, что он был ранен во время нападения.
Police a reporting the gunman is still at large, and they believe he was stabbed during the attack.
Ящики со шрифтами, маленький цилиндр, покрытый клеем, большой валик для нанесения краски, 2 бутыли типографский краски, щетки и губки.
A few boxes of type, a small and sticky cylinder, a large one covered with fabric as a printing roller, two bottles of ink and a few brushes or sponges.
Она учится работать с крупными животными.
She is learning to care for large animals.
Двое подозреваемых, мужчина и женщина около двадцати лет, по-прежнему в розыске...
Two suspects, a man and a woman in their twenties, are still at large. Police...
Беда вот в чём : это нужно пожилым, а они в технике не разбираются.
Here's my concern : A large percentage of your market is seniors who don't know how to use their cell phones.
Проверьте мои большие сиськи.
Look at my large breasts.
Тут поблизости рыщет беглый преступник.
There's a fugitive at large hereabouts.
Достаточно для двух или трёх больших сумок.
Enough room for two or three very large duffel bags.
По какой-то причине, на планете многовато представителей империи.
For some reason, this planet has an unusually large Imperial presence.
Большая пицца с 2-мя наполнителями за $ 7.99.
Large, two toppings for $ 7.99.
Я большой?
Am I large?
Он по прежнему на свободе.
He's still at large.
на довольно большую яму.
a rather large drop.
Не изобрели еще такую камеру, чтобы меня снимать.
They haven't built a camera large enough to record me.
Очень большая для этой области.
It's very large for this-this area.
Есть причина, почему люди выбирают "Фитч и Ретрив", когда они хотят найти что-то в сети, и человек, идущий по холлу, одна из них.
There's a reason why people choose Fetch Retrieve when they need to find something online, and this man coming down the hall is a large part of it.
- Довольно большая...
- It's kind of large, but...
Но мне известно из заслуживающих доверия источников, что план Юнион Пасифик построить мост через настолько большое озеро - дорогой и бессмысленный.
But I have it on good authority that the Union Pacific's plan to bridge a large lake is a boondoggle.
"Рон давал лекции везде за большие деньги, [отрывки из воспоминаний Сары Нортруп] " и деньги просто пролились золотым дождём. [отрывки из воспоминаний Сары Нортруп]
Ron gave lectures everywhere for large amounts of money, and money just started pouring in.
Люди по всей стране собираются в городах, чтобы принять участие в небольших митингах, предшествующих завтрашней крупной демонстрации...
NEWS REPORT : People are today gathering in cities across the country to take part in minor protest rallies ahead of the large-scale demonstrations expected tomorrow...
25 кусков.
25 large.
Так вот, я хочу, чтобы вы сделали съезд по направлению к шоссе, который пройдёт через главную улицу возле моего мотеля, и мне нужен большой рекламный щит прямо у съезда по северную и южную сторону от объездной дороги.
So, um, I want you to create an exit off the bypass. One that would lead to a two-lane highway that would then easily connect to Main Street near my motel, and, um, I would like a large billboard just before that exit on both the North and South side of the bypass.
Высокий, темноволосый, симпатичный в немного великоватом костюме?
Tall, dark, handsome, suit slightly too large for his body?
Слабые места в хранилище и в основных галереях.
It's weakest in the storage areas and the large galleries.
Значит, вы знали, что там будет огромная толпа.
So, you knew that large crowd was gonna be there.
На банковский счет Бриллиантика только что поступили 3 крупных чека.
Three large checks just hit Ten Mohs'bank account.
Но небольшое количество еды не соответствует большому количеству яда в ее организме.
But the small amount of food was not consistent with the large amount of poison in her system.
В крупных размерах.
In large quantities.
- Сорок штук.
40 large.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]