English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ L ] / Lev

Lev tradutor Inglês

257 parallel translation
- Лев Свердлин
- Lev Sverdlin
- Ой, Лев Казимирович, заходите!
- Oh, Lev Kazimirovich, come on in!
Алисия в связи со Львом.
Alicia's having an affair with Lev.
Лев любит Татьяну.
Lev loves Tatiana.
Лев Евгеньевич, дорогой, опять вы похитили карандаш.
Lev Evghenievich dear, you stole the pencil again!
Лев Евгеньевич... слышь...
Lev Evghenievich! Did you hear? Go and have some breakfast!
Но бывший супруг, Лев Евгеньевич Хоботов, отставленный, но вполне допущенный, ежедневно садился с ними за стол.
But her ex-husband, Lev Evghenievich Khobotov, shared their daily repast all the same.
Сам Лев Евгеньевич, бывший её, вот спроси хоть Костика это выдающийся феномен.
Her ex, Lev Evghenievich, is a phenomenal person! He is a very learned guy, you know.
Вот уехал Лев Евгенич в город, сказал, что к обеду вернется и нет.
Once Lev Evghenievich left for town. He promised to be back by dinner, but he didn't come back.
Вон гляди, как Лев Евгеньевич мается.
Take, for example, Lev Evghenievich.
Нет, нет, Лев Евгеньевич, пожалуйста. - Людочка, садитесь пожалуйста.
- No, I can't, Lev Evghenievich.
А как Лев Евгеньевич относится к Савве Игнатьевичу?
And what does Lev Evghenievich make of all this?
Слышь, Лев Евгенич, пришли Орловичи.
Look, Lev Evghenievich, the Orloviches are here. - So what?
Видите ли, у Льва Евгенича есть свои небольшие странности.
You see, Lev Evghenievich is a bit of a character.
Лев Евгеньевич, мужайтесь.
Lev Evghenievich, hold on.
Левушка, Савва.
Lev...
Савва, я на грани отчаяния.
Savva, I'm in complete despair. Lev Evghenievich, take it easy.
Так свидетельствует история. Девушки, ну-ка сделайте круг, а я пока посижу с Львом Евгеньевичем.
Girls, go and skate a bit, I'll sit and talk with Lev Evghenievich.
Точно не установлено. Смотрите, запугаете девушку. Ой, запугаете, Лев Евгеньевич.
You will scare the girl out of her wits, Lev Evghenievich.
Жизнь прекрасна, Лев Евгеньевич.
Life is great, Lev Evghenievich!
- Ой, добрый вечер. - Где Лев Евгеньевич?
- Where is Lev Evghenievich?
Лев, Аркадий вышел из строя.
Lev, Arkady is out of order.
Это же секунды, Лева, зетсен зи битте!
It'll take just a moment, Lev. Setzen Sie bitte.
- Произвол! Лев, не снижай впечатление.
- Lev, don't be detrimental.
Лева, все будет хорошо, все будет хорошо.
Lev, everything will be all right.
Лев Евгеньевич собирался смотреть фрески Новодевичьего монастыря.
Lev Evghenievich was going to visit the Novodevichy Monastery.
Лев Евгеньевич, Лев Евгеньевич, я прошу обратить внимание...
Lev Evghenievich, look who is sitting at the table...
Момент, Лев Евгеньевич, момент. Один момент.
- One moment, Lev Evghenievich.
Лев Евгеньевич, ну что же это такое, а?
Lev Evghenievich, for God's sake!
- О, Лев Евгеньевич!
- Lev, make your move.
Да не волнуйся, Лев, правительство тебя не оставит.
Take it easy, Lev, the government will take care of you.
Лев Евгеньевич, вы в цейтноте, в цейтноте.
Lev Evghenievich, you're losing the game.
Лев Евгеньевич, ну безнадежная партия.
Lev, it's a stalemate situation.
- Ладно, Левушка.
- Come on, Lev.
Ну потерпи, две недели осталось. Ну что ты, Левушка.
Only two weeks left, have some patience, Lev.
О, Лев Евгеньевич, Лев Евгеньевич! - Да, да? Лев Евгеньевич, я вашу бургундскую полечку перепёр на родной язык.
Lev, I've trans-lated your polka into Russian.
Лев Евгеньевич!
Lev Evghenievich.
Я бы жил!
Yes! Lev, zip your lip!
Потерпи, Левушка.
- Hold on, Lev.
Лев, собирайся.
Lev, get dressed!
- Лев Евгеньевич.
- Lev Evghenievich. - Oh yes.
- Лев Евгеньевич! - Да, да.
Lev Evghenievich, we didn't come alone.
Лев, Лев, я рад!
Lev! I am so glad!
Ведь так, Гоше?
So, I have to give you 1 lev back?
Музыка потому великое дело, дорогой мой, что в ней связей нет.
Give me one lev.
Секундочку, сейчас.
Lev Evghenievich!
Лев Евгеньевич? Лев Евгеньевич!
Lev Evghenievich, poor thing!
На мне свадебный стол.
- Lev, help us out!
Лев, только не устраивай драм.
- Lev, don't be so pathetic.
Потерпи, Левушка!
Hold on, Lev.
Лев Евгеньевич, я выучила вашу полечку.
Lev Evghenievich, I learned that polka dance!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]