Liberte tradutor Inglês
19 parallel translation
Свобода!
[Man] La liberte!
"Свобода, равенство... братство".
"Liberte, fraternite whatever".
"Добровольцы свободы" - 11.
Volontaires de la liberte, 11.
Мы отследили первые случаи на рейсе Air Liberte из Парижа в Сиэтл.
We traced the first cases to an Air Liberte flight from Paris to SeaTac.
Запрос на идентификацию пассажира рейса Air Liberte... 17D?
No cover. Passenger ID request on an Air Liberte flight... 17D?
Недавно ты летела из Парижа в Сиэттл компанией Air Liberte, верно?
You recently flew from Paris to Seattle on Air Liberte, correct?
Мы отследили первые случаи на рейсе Air Liberte из Парижа в Сиэтл.
We traced the first cases to a flight from Paris to Sea-Tac.
Это "Либерте".
That's the Liberté.
Мисс Маккардл, нужно забронировать две каюты на "Либерте".
I want two accommodations on the Liberté.
Какое из них "Либерте"?
Which one is the Liberté?
Это билет на "Либерте".
Here's a ticket for the Liberté.
Здесь сказано, что Лайнус Лэрраби, то есть ты, и Сабрина Фэрчайлд, то есть она, забронировали соседние каюты на судне "Либерте", которое отплывает сегодня.
It says here that Linus Larrabee, that's you, and Sabrina Fairchild, that's she, have reserved adjacent deck chairs on the Liberté, sailing today.
Свобода... равенство... и братство... наконец-то решили перебраться из мечты в действительность
Freedom [Liberté ] Equality [ Égalité ] Fraternity [ Fraternité]
В Канаде, пять лидеров заключенных в тюрьму, организации Свобода Квебеку.
In Canada, the five imprisoned leaders of Liberté de Quebec.
Да здравствует свобода.
Vive la liberté.
По незаконному приказу солдаты полковника Базана окружили Карфур Либер.
Citing improper permits, Col. Bazan's soldiers surrounded Carrefour Liberté.
Да здравствует свобода!
Et vive la liberté!
Не соблаговолите ли проследовать в свой королевский люкс, в котором, по вашей просьбе, в джакузи вас ждёт барышня?
If you will please to follow me to le suite royale, where I took a liberté to ave a woman waiting in your jacuzzi?
Все в этих стенах находится под угрозой.
Everything on these walls is compromised. Volontaires de la liberté,