English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ L ] / Loving

Loving tradutor Inglês

4,298 parallel translation
- Мне так не нравится это.
- So not loving it.
Я люблю выпускницу Дженну.
I am loving senior Jenna.
Ну знаете, ванна с пузырьками, шаловливые ручки... чувства... любовь... обслуживание в номерах... шоколадки... подмигиваю.
You know, bubble baths and just touching'... feelin'... loving'... room service... chocolate... wink, wink.
Спасибо, что все равно любишь меня. несмотря на мои убеждения и веру, которые я должна держать в стороне от всего.
Thank you so much for loving me anyway... despite my beliefs, despite my faith, which I happen to hold above everything else.
- Нет, ему нравится.
No, he's loving this.
Тебе же нравится, правда, внучек?
You're loving this, aren't you, grandson?
- Я просто балдею.
- I'm absolutely loving it.
Да, по нему видно, что он балдеет.
Yeah, he looks like he's loving it.
Я наслаждаюсь тем, насколько тебе неудобно во время нашего первого разговора по душам.
I'm just loving how uncomfortable you are with our first heart-to-heart.
Там была группа миролюбивых хиппи, которые провели две недели в тропическом лесу с моей матерью.
They were a bunch of peace-loving hippies who spent two weeks in the rainforest with my mother.
- Я и не переставала.
- I never stopped loving you.
Что когда, наконец, вы найдёте в себе мужество поверить, что ваш отец никогда не переставал любить вас, та боль, что вы носили все эти годы, исчезнет,
That when you finally find the courage to trust that your father never stopped loving you, and you tear open that pain you've been carrying around,
Люди на тех снимках были очень счастливы, самая влюбленная пара, что я видела в жизни.
Those people in those photos are the only truly happy, loving couple I've ever known.
У меня много свободного времени, я могу обеспечить уютный, и заботящийся дом.
I have a lot of extra free time, and I know I can provide a loving, nurturing home.
Ты любящая, открытая, чудесная женщина.
You're a loving, giving, wonderful woman.
Она превратила любовный роман в греческую трагедию.
She's turning a loving romance into a Greek tragedy.
По-моему, это поведение любящего отца.
That sounds like a loving father to me.
Мой любимый народ, меня убедили те, кто заботится о моей безопасности быть осмотрительной в присутствии вооружённой толпы, из-за страха предательства...
My loving people, we have been persuaded by some who are careful of our safety to take heed how we commit our selves to armed multitudes for fear of treachery...
Но я уверяю вас, я не хочу жить в недоверии к моему любимому народу.
But I assure you I do not desire to live to distrust my faithful and loving people.
Райан, наконец, нашел любящую семью, но неожиданно кучка незнакомцев хочет забрать его в Южную Дакоту?
Ryan finally finds a loving family, then all of a sudden, a bunch of strangers want to take him to South Dakota?
Нет, вся семья Дэвиса очень любит футбол, - прямо, как наша.
No, Davis comes from a football-loving family just like ours.
Часто, когда я приезжал в город шпионить за тобой, как любой любящий отец, ты работала над этим альбомом с вырезками и смотрела эту запись.
Often, when I came into town to spy on you like a loving father, you would be working on that scrapbook and watching that videotape.
Это были... это были очень, очень долгие и полные любви отношения.
It was a... it was a very, very long, loving romance.
Кристоферу не стоило драться с тем копом, но... он не заслуживал умереть из-за любви к своей малышке.
And Christopher shouldn't have acted up with that cop, but he didn't deserve to die for loving his little girl.
Очевидно, что вы влюблены и у вас серьезные отношения.
You two are obviously in a loving, committed relationship.
Чтобы ты ни сделала, я не перестану любить тебя.
Nothing you could ever do could stop my loving you.
* Любя тебя *
♪ By my loving you ♪
Спорим, наш спаситель Пол просто обожает такое внимание.
You know what? I bet you our savior paul Is just loving this attention.
Любящая семья не была одной из них.
A loving family wasn't one of them.
Инкрис может наведываться, сколько ему вздумается, ведь какая любящая жена оставит дома больного мужа, если его состояние требует немедленного внимания?
Increase may visit at his pleasure, for what loving wife would leave her ailing husband at home when his condition demands attention at once?
Между тем, чтобы ценить выбор своего сына и любить своего сына
Between loving his son's choices and loving his son.
Веселый.
Fun-loving.
Если она хочет прожить последние дни с любящим внучком, который заботиться о ней, ей лучше начать обращаться со мной получше.
If she wants to live her last days with her loving grandson taking care of her, she best start treating me better.
Боженька, ты дал мне столько всего за эти годы... прекрасный дом, любящего сына и я... я тебе за это благодарна.
Lord, You have given me so much over the years... a wonderful home, a loving son, and I... I thank You for that.
Мне не нравится такой подход, милая.
Not loving the attitude, mija.
Совсем не нравится.
Not loving the attitude at all.
Допускаю, что кто-то может выбрать такую жизнь... честная работа, сообщество, любящая семья и никаких ведьм.
I supposed one could choose that life... honest work, community, a loving family, and not a witch in sight.
И я буду любить её сильнее чем кто-то любил кого-то, за все историю любви между людьми...
And... I will love her more than anyone has ever loved anyone else in the history of people loving other people, so...
Мне не нравится эта игра.
Oh, I'm not loving this game.
А потом я зависаю в углу этого парка каждый день, и мне это нравится.
Next thing I know, I'm hanging out at that park in that corner every day and loving it.
Когда мы вернулись не было никаких любящих объятий.
When we returned... there was no loving embrace.
Я верю в любящего господа.
I believe in a loving God.
Алан... ты не переставал любить меня, и тоже хочешь жениться на мне?
Oh, Alan... you never stopped loving me and you want to marry me, too?
Единственное моё чувство за всю жизнь, в котором я уверена, это любовь к ней, быть её матерью, и я не справилась.
The only thing I have ever felt sure of in my life is loving that child, being her mother, and I have failed.
И конечно, он был пылким и веселым и любящим.
And sure, he was warm and funny and loving.
"Любить ее было как рукопожатие с Дьяволом."
"Loving her was like shaking hands with the Devil."
Нет ничего хуже чем боль от любви к кому-то кто не может быть твоим.
There is nothing worse than the hurt of loving someone you can't have.
Любить и ненавидеть.
Loving and hating.
Рыжим нужно гораздо больше "ТЛС", то есть "Тепла, любви и света".
Redheads always need a little extra "T.L.C." That's "Tender Loving Cherish."
Кто мог так поступить с этим невинным и всеми любимым шалунишкой?
Who would do such a thing to that innocent and loving little scamp?
Один из сослуживцев описал констебля МакАскилл как веселую и общительную, другой - как человека очень отзывчивого, особенно, когда речь шла о помощи другим.
One colleague described PC McAskill as fun-loving and out-going, and another as someone for whom nothing was too much trouble, especially when it came to helping others.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]