English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ L ] / Lyrical

Lyrical tradutor Inglês

84 parallel translation
И пока ночной бриз относит наш плот прочь... от прекрасных лесистых берегов мы медленно обращаем свое внимание на красоты телевизионной рекламы... и мелодичную песнь нашего спонсора... после которой я вернусь.
And as the night breeze carries our little craft away... from these beautiful wooded shores... we slowly turn our eyes back to the charms of television advertising... and the lyrical chant of our sponsor's message... after which I'll float back.
Чудесное, мелодичное...
A lovely, lyrical, lilting name like...
Никогда нет великого момента, потрясающего своим лиризмом, почему?
Never a moment intense Or a lyrical surge...
Крууземента больше заинтересовала лирическая линия Арно.
Kruusement was interested in Arno's lyrical storyline.
В нем нет этой внутренней лирической силы, этого звучания эоловой арфы, звучания струн души, которые есть У автора В книге.
He would lack the lyrical depth, that ringing of a wind harp, the sound of one's soul ringing, which is definitely there, if you read the book.
Это имя мягкое и нежное, тёплое и покладистое, глубоко чувственное и всё же ласковое и ранимое, как маленький белый зайчик.
It's soft and gentle, warm and yielding Deeply lyrical and yet tender and frightened Like a tiny white rabbit.
Ребята, родился лирический нежный тост.
Guys, I have a lyrical romantic toast.
Мистер Бандит, у вас получается весьма поэтически прорываться сквозь завалы дерьма.
Mr Bandit, you have a lyrical way of cutting through the bullshit.
Ты очень поэтичен.
You're very lyrical.
Этот стих более лиричный, пронизанный любовью, несколько отличается, от того, что читали ранее.
This poem is a little more lyrical. More loving. A little different from what we've seen so far.
И нельзя сказать, что в этом нет лиризма или поэзии.
That's not to say that it's not poetic, it's not lyrical.
Какой же ты лиричный...
You're pretty lyrical.
Или лирично, или патриотично.
Either lyrical or patriotic.
Это так лирично...
That's very lyrical.
У этого имени есть некое лирическое свойство.
It has a certain lyrical quality.
- Лирическое?
- Lyrical?
Альбом представляет собой новый профессиональный уровень... в области лирических песен.
In terms of lyrical craftsmanship and sheer song writing this album hits a new peak of professionalism.
Я всегда подозревал, что "Black And Blue" недоставало лирического потенциала "Exile On Main Street" ( альбомы гр. "Роллинг Стоунс" ), так же как глубинно-эмоционального проникновения "Gimme Shelter" ( песня ).
I've always felt that Black And Blue lacked the lyrical potency of Exile On Main Street, while never plumbing the emotional depths of Gimme Shelter.
Она так поэтична, совершенно и абсолютно чувственна.
It's so lyrical and completely and totally sensual.
Пак вообще круче всех.
Pac's the only lyrical motherfucker out there!
Нам не нужно занятий практических.
Knowledge exploring is oh so lyrical
Не будь таким циничным, Он волшебный и отличный. Говорю, всё очень просто.
# Don't be cynical # lt's a follicle miracle # l said, don't be cynical # l keep waxing lyrical
На "Зажигай по полной" мы слушаем музыку и яростные стихи потерянного поколения.
In "Rock Our Faces Off 222" ... we listen to the music and lyrical angst of a lost generation.
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen make him look like...
Пропустите повтор первой части и сразу переходите к лирической.
We skipped the... repeated the first section, go directly to the lyrical section.
А подойдем к лирической части, то...
And then when you, when we get to the lyrical section, just...
Я, блять, гениальный автор гениальных текстов, твою мать!
I'm a motherfucking lyrical wordsmith, motherfucking genius!
Я наконец был свободен и мог черпать силы из своего призвания плетя магическую сеть слов.
I was finally free to get in touch with my true power... weaving lyrical magic.
Будьте внимательны, ведь я лирический поэт
# Take heed'cause I'm a lyrical poet #
И... как же нас угораздило очутиться на лиричных перекатах холмов северной Испании?
Ooh! And... How on Earth did we end up in the lyrical rolling hills of Northern Spain?
В этом... есть что-то лирическое.
This, there's a lyrical quality.
Ей нужно лирическое вступление.
She's gonna need a lyrical opening.
Безмятежный и мистический, и лиричный... Когда на самом деле это то же самое, что быть брошенным в группу мокрых скинхедов.
Serene and mystical and lyrical... it's just like being chucked in with a bunch of wet skinheads.
- Я лирическое чудо, детка
Yeah! I'm a lyrical miracle - Hey!
- Я лирическое чудо, детка
They saying I'm a lyrical miracle - Hey!
Я лирическое чудо Мысль моя течет легко
I be that lyrical miracle With the witty flow
- Я лирическое чудо, детка
I'm a lyrical miracle - Hey!
Плюс - он самый лучший рэпер.
Plus, he's like a hip-hop lyrical miracle.
- Он лирическое чудо, детка - Да
Yeah, he's a lyrical miracle, baby
Ноториос ПиЭйчДи - "Лирическое чудо" ПродиДжи - Большая мамочка рекордз - Он лирическое чудо, детка
He's a lyrical miracle, baby
- Он лирическое чудо, детка
He's a lyrical miracle, baby
- Он лирическое чудо, детка
Yeah, he's a lyrical miracle, baby
- Я лирическое чудо, детка
He's a lyrical miracle, baby
Эта песня не нуждается в лирических усовершенствованиях.
That song needed no lyrical improvement.
Прямо стихи.
I mean, that's truly... What, lyrical.
Простите, сколько ещё будет идти лирическая сцена?
Excuse me, how much longer is this lyrical scene?
♪ Я буду за рассказчика. ♪
♪ I be that lyrical narrator
♪ Закадровый рассказчик, ♪
♪ Lyrical narrator
У меня есть свои собственные лирические приёмчики,
'I've got my own lyrical backflips and I guess
* Ты волшебная, чувственная, прекрасная, *
♪ You are magical, lyrical, beautiful ♪
Еще крыса, сейчас подерутся. А однако, солидарны.
It was so lyrical, and suddenly a rat showed up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]