Madame tradutor Inglês
5,174 parallel translation
Увидев, как сошлись наши звездные карты, я пошла к мадам Ван Хорн и... сделала также карту цветов.
After seeing how well our star charts worked out, I went back to Madame Van Horn, and... had our color charts done.
В опере. "Мадам Баттерфляй."
At the opera. "Madame Butterfly."
Знаете, мы все хорошо представляем, кто вы и очень вами восхищаемся.
Madame. We all know very well who you are and admire you a lot.
Мадам, вы знаете, что должны покинуть нас.
Madame, you know you're going to have to leave us.
Ну, я обнаружил потребность, Мадам, развести себя со своей невестой Святой Матери Церкви.
Well, I found the need, Madame, to divorce myself from my bride, the Holy Mother Church.
Вы очень добры, мадам...
You are too kind, Madame...
Я сделаю все возможное, Мадам.
I will do my utmost, Madame.
Вы мое удовольствие, Мадам.
You are to my satisfaction, Madame.
Вы девственница, Мадам?
Are you a virgin, Madame?
Madame Tussaud's, perhaps.
Madame Tussaud's, perhaps.
Это так, мадам.
I do, Madame.
Мы пытаемся связаться с мадам Жубер.
We're trying to contact Madame Joubert.
Это очень значительная сумма, мадам Жубер, вы абсолютно уверены?
This is a very significant amount of money, Madame Joubert, are you absolutely sure?
Итак, мадам Жубер решила сделать пожертвование.
So Madame Joubert has decided to make a donation.
Я у... мадам Жубер всё ещё.
I'm at... madame Jubert still.
Ваш напиток, мадам.
Your drink, madame.
Мадам?
Madame?
И вам спасибо, мадам.
Merci pour vous, madame.
Мадам Безье?
Madame Bezieux?
- Мадам Альфред Кариер.
Madame Alfred Carriere.
Мадам была удовлетворена?
Was Madame satisfied?
Я говорю про Мадам.
I'm talking about Madame.
Мадам Дебардж.
Madame Debarge.
Вы читаете статьи мадам Вашингтон?
Do you read Madame Beltway?
Но последние две недели мадам Вашингтон охотится за моей женой, публикуя нелицеприятные детали ее предыдущего брака.
But, um, for the last two weeks, Madame Beltway has been going after my wife, private matters from a previous marriage.
Установите личность мадам Вашингтон, потом придумаем, как ее остановить.
Just find out Madame Beltway's identity, and then we can talk about ending the stories.
- в том числе и личные данные мадам Вашингтон?
- Madame Beltway's identity, right?
Личность мадам Вашингтон.
Madame Beltway's identity.
Мадам Вашингтон.
Madame Beltway.
Писала под псевдонимом мадам Вашингтон.
A.K.A. Madame Beltway.
Откуда ты узнал, что Анджела Миллер и есть мадам Вашингтон?
How did you know Angela Miller was Madame Beltway?
Это я взломал почту мадам Вашингтон.
I hacked Madame Beltway's e-mail.
Еще немного шампанского, мадам?
Do you want some more quote-unquote champagne, madame?
За 6 лет превратился в "мадам Тель-Авив".
For 6 years he has turned into "Madame Tel Aviv."
Скорее евнуха или помощника. но слишком хороша для простой продажи шёлка.
More for a eunuch or a secretary. Madame is good in business but too good to be selling just silk.
- Хозяйка.
She's the madame.
Господин.
Madame here told me to assist you in your investigation, sir.
– Отличная работа, мадам ПреZидент.
- Nice job, Madame President.
- Мадам министр.
Madame Secretary.
Наши люди работали день и ночь, мадам министр.
Our people have been working day and night, Madame Secretary.
Мадам, наши профессии не слишком отличаются.
Madame, our professions are not all that different.
Закуски, мадам? ( франц. )
Hors d'oeuvre, madame?
люди, Мадам вице-президент....
The people, madame vice president...
Барышня стала яростно защищать лакея, я аж обомлела.
Madame defended him so vehemently that I still feel shocked.
Не могу, барышня,.
I can't, Madame.
Госпожа, Первая леди, Что вы думаете о выступлении Джозефины Маркус на демократических дебатах вчера?
Madame First Lady, what'd you think of Josephine Marcus'performance at the Democratic debate last night?
Мадам Первая Леди
Madame First Lady.
Мадам вице-президент.
Madame vice President.
Пожалуйста, для дамы коктейль "Авиатор"
S'il vous plaît, pour madame, un cocktail de I'aviation.
Я - Мадам Мари Дельфин ЛаЛори.
I am Madame Marie Delphine LaLaurie.
- Но, барышня...
- But, Madame...