Maid tradutor Inglês
3,470 parallel translation
Я опущу вас с контролёрши платной стоянки до обычной горничной.
I will have you busted down from meter maid to regular maid.
Я видел, как вы проделывали это с контролёршей платной стоянки.
I saw you work this routine on a meter maid.
Я опущу вас с контролёрши платной стоянки до обычной горничной. И поверьте мне, это пикник без одеяла.
I will have you busted down from meter maid to regular maid, and trust me, that is a picnic without a blanket.
И пускай Софи сделала нам скидку, уборщице всё равно придётся называть меня "Ваше Высочество", потому что я уже так накурилась, аж взлетаю.
And even though Sophie gave us a discount, the maid still has to call me "Your Highness." Mostly because I'm pretty "highness" right now.
Я иногда помогала своей горничной...
I would occasionally help my maid...
беги!
- Give me that! Talk to me! Don't take it out on my maid!
Я не служанка тебе - и не девушка твоя!
I'm not your maid or girlfriend.
Я достаточно долго занимаюсь уборкой, чтобы знать, что есть две вещи, которые могущественные люди не делают :
I've been a maid long enough to know there's two things powerful people never do :
Думаешь, если бы Робин готовила сюрприз, она не сказала бы свидетельнице?
If Robin actually was planning a surprise, don't you think she would tell her maid of honor?
Какая же подружка невесты будет переключать внимание на свои собственные проблемы в такой важный для невесты день, да?
I mean, no maid of honor's gonna steal the spotlight with her own problem on the bride's big weekend, am I right?
Максим, срочно собери информацию по гувернантке Кононова Кате.
Maxim, I need you to get me anything you can find on Katya the Maid.
Интересовались вашей бывшей женой и гувернанткой.
They were interested in your ex wife and maid.
Осталась последняя зацепка - гувернантка Катя.
Time to brace Katya the maid.
С чего это я должна ей помогать?
Why on earth would I help her like a lady's maid?
корейская классика )
Move it and go help out your Lady Chun Hyang, you Hyang Dan! ( Hyang Dan : lady's maid to Chun Hyang, from Korean classics )
Битья взяла к себе вас и вашу сестру Мириам, и вырастила вас как своего сына.
Bithia took you and your sister, Miriam, as a maid... and raised you as her own.
И уборку номера 2 раза в день?
And maid service twice a day? Mmm.
Будто десять лет горничной не было.
It's kinda the maid's decade off.
Может моя горничная съела их.
Maybe the maid ate them.
Ставлю на прислугу.
I'm gonna go with a maid.
Он женат на прислуге?
He married his maid?
Да, нет. Я тут прислугу веселю.
Yeah, no, I'm, uh, just trying to make my maid's day.
Уборка.
Maid service.
Жизнь такую сам устроил.
I'm not your maid!
Король пытается найти жену для сына, а не горничную!
The king is trying to find his son a wife... Not a scullery maid!
Всё, что я знаю, это что она работала в доме горничной, и затем она она попала в беду.
All I know is that she worked at the house as a maid and then she, she got into trouble.
У домработницы отпуск, да?
Maid's on vacation?
Служанка на мельнице
The maid of the mill
У служанки в желтом левую стопу приподнять, чуть осветить
Little maid, gamboge gown, left foot instep, touch of highlight.
Ты не была хорошей служанкой.
You haven't been a good maid.
Если хочешь быть хорошей служанкой, то придется делать это чаще.
If you want to be a good maid, you have to do these things a lot more.
Кухарочка.
Little kitchen maid.
Горничная.
Maid.
Охранник, садовник, повар, горничная, медсестра.
Security guard, gardener, cook, maid, private nurse.
— Повар. — Медсестра. — Горничная.
Cook. Private nurse. Maid.
Ты наняла Шейлу в домработницы?
You hired Sheila to be your maid?
Горничная Сансы видела вас с нею и уже рассказала об этом вашей сестре.
Sansa's maid saw you with her. She already told your sister.
Кстати, я поговорил с горничной.
By the way, I spoke to the maid.
Я была посудомойкой, он слугой.
I was a scullery maid, he was a servant.
Вы так молоды, что я приняла вас за служанку.
You are so young, I thought you must be the maid.
И восхитительной мебели и прекра... милой личной горничной.
And beautiful furniture and beauti... nice personality maid.
Этот хитрый пенёк даже домработнице налом платит.
He pays the maid cash-in-hand.
Больше не старая дева!
Old maid no more.
Зачем ему открывать свои замыслы служанке жены?
Why would he reveal such plans to his wife's maid?
Я была не только её служанкой.
I wasn't just her maid.
Будешь моей подружкой невесты?
Will you be my maid of honor?
Ну, я не говорю по-испански, но Майка - супер сексуальная горничная, которая ненавидит Келли, и они ждут парня Армандо, которого, я надеюсь, не покажут, потому что я хочу посмотреть на разборки этих двух.
Well, I don't speak Spanish, but Myka's a super hot maid who hates Kelly, and their waiting for this guy, Armando, who I'm hoping doesn't show up'cause I really want to see these two make out.
Да, но это мугу быть и я в костюме французской горичной.
Yeah, it might just be me in a French maid outfit.
Это горничная.
Oh. That's the maid.
Я передал сообщение через Шалу,
I've given the message to Shalu the maid
Что ты задумала против моей горничной?
What are you doing to my maid?