Mails tradutor Inglês
1,485 parallel translation
Райан, ты можешь просмотреть ее телефонные звонки и электронные письма?
Ryan, can you look into her e-mails and phone calls?
Шесть и-мейлов от Кейджа Конрою в прошлом месяце.
Six e-mails from Cage to Conroy in the past month.
- Разных голосовых сообщений о том, что же означает кактус, я не знаю, что-то просто щелкнуло во мне, и я не думаю, что нам стоит продолжать.
- Seven, yeah. - Separate voice mails about the meaning behind the cactus, I don't know, it really just clicked in for me, and I just, I don't think that we should do this any more.
Итак, это оставляет нам угрозы Рубина Лэймбула на голосовой почте.
So that leaves Reuben Lamebull's threatening voice mails.
Нашел несколько очень интересных e-mail'ов, которыми он обменивался со Стрингером по поводу потомков Кульпера.
Found some very interesting e-mails he exchanged with Stringer about the Culper descendants.
Тэд, не оставляй ей голосовых сообщений.
Ted, don't leave her any voice mails.
- Мы отрицаем это. - И Сирийская армия использовала эту программу для расшифровки и блокировки личные письма и переписка для того что бы арестовать, пытать и убивать протестующих.
- And the Syrian electronic army used this software to decrypt and obstruct private e-mails and chats in order to arrest, torture, and murder protesters.
Никаких звонков, писем с угрозами, сообщений по электронной почте?
So, no calls, threatening letters, e-mails?
Так много сообщений электронной почты взад и вперед.
So many e-mails back and forth.
Письма с угрозами стандартного содержания, но наши техники проверили компьютерную систему клиники и выяснили, что её взломали.
Threatening e-mails were standard issue, but our technical guys went through the clinic's computer system and found out it had been hacked.
17 июня он отправил из дома пару писем по электронке.
He sent some e-mails from his home on the night of June 17th.
И затем вы пошли в его дом, отправили электронные письма с его компьютера, чтобы никто не смог связать его исчезновение с клубом или с вами.
And then you went to his house and sent e-mails from his computer, so that no one could connect his disappearance with the club or you.
Мне пришло два сообщения от него, сегодня утром.
I got two more voice mails from him this morning.
Письма с угрозами, которые вы отсылали из интернет-кафе, обещая продолжить взрывы, пока протесты не прекратятся.
Threatening e-mails that you sent from an Internet cafe, promising to continue those bombings until the protests stopped.
Из суда пришел целый список сообщений, все отдают распоряжения.
Got a screen full of e-mails from CPS, all barking orders.
Кажется, это твой ассистент оставил мне десять сообщений.
I seem to remember your assistant leaving me ten voice mails.
Проверил, кому он звонил с сотового, и его электронную почту.
Went through his cell phone records and e-mails.
Только несколько телефонных звонков, никакой электронной переписки за последние пару месяцев.
Only a few phone calls, no e-mails in the last couple months.
Проклятье е-мэйлов - ирония в них теряется.
The curse of e-mails - - you lose the irony.
Ты получил мои и-мейлы?
Did you get all those e-mails?
Если бы ты прочёл мои письма или ответил на звонки, ты бы знал, что я беру ответственность...
If you had read any of my e-mails or answered my calls, you'd know that I take responsibility for everything and...
В ночь убийства Тристер отправил два голосовых сообщения на телефон врача, уволенного за незаконные рецепты.
On the night of the murder, Treaster left two voice mails on the phone of a doctor busted for writing illegal scripts.
Эй, мне нужно голосовое сообщение
Hey, I want the voice mails
Я не хочу говорить с Тристером о его алиби пока мы не получили голосовое сообщение, которое он отправил этому доктору.
I didn't want to talk to Treaster about his alibi until we got the voice mails - he left for that doctor.
- Когда мы получим голосовое сообщение?
- When do we get the voice mails?
Я только что послал тебе голосовое сообщение Тристера, которое он отправил для врача с рецептами.
I just sent you the voice mails Treaster left - for that prescription doctor.
Стой смирно. Я только что получила голосовое сообщение нащего подозреваемого.
- I just got these voice mails we subpoenaed.
И если ты попытаншься использовать голосовые, как доказательства, то прокурор будет настаивать, что они не имеют отношения к делу.
And the D.A. will object on relevance if you try to get the voice mails admitted. Let's assume they do.
Он может сказать что угодно йо носи убийства, но голосовые сообщения все опровергнут.
He could, but once he says anything about the night of the murder, the voice mails are relevant.
Ваша Честь, я хотела бы, чтобы в качестве доказательств были приняты два голосовых сообщения, отправленных профессором Тристером вечером, когда был убит Майкл Робинсон.
Your Honor, I'd like to admit into evidence two voice mails Professor Treaster left the night - Michael Robinson was murdered.
Ваша честь, голосовые сообщения доказывают, что профессор Тристер дал ложные показания полиции Нью-Йорка.
Your Honor, the voice mails prove Professor Treaster gave false statements to NYPD.
После попытки самоубийства, я стал читать почту Рича.
After the suicide attempt, I started monitoring Rich's e-mails.
" На штатные и-мейлы введены новые обозначения.
" New aliases have been set up for in-house e-mails.
Кто тебе пишет в 2 часа ночи во время тоста?
Who e-mails you at 2 : 00 AM during a toast?
Проверьте мой е-мэйл.
You check my e-mails.
Переписка между ними довольно приятная.
The e-mails between them are pretty cozy.
Вам нужен доступ к почте?
Do you want to access e-mails? '
Но она от меня не отставала. Посылала открытки, э-письма, стала мне названивать.
But she was still totally into me, cards and e-mails and calling all the time.
Будет отправлено более 300 миллиардов электронных писем, и 19 миллиардов текстовых сообщений, складывающихся в одну гигантскую мозаику из схем и соотношений.
We'll send over 300 billion e-mails, 19 billion text messages, all adding to the giant mosaic of patterns and ratios.
Да, он увидел нашу переписку на моем компьютере на прошлой неделе.
Yeah, he found, uh, e-mails on my computer last week.
Я отправил тебе кучу голосовых сообщений.
I left you a bunch of voice mails.
Е-мейлы, встречи в отелях, тайные уикенды.
E-mails, they met in hotel rooms, secret weekends.
Кэрри удалила свои последние сообщения с почты.
Carrie's deleted her most recent e-mails.
Эм, я не знаю было ли это понятно из моих имейлов и звонков, но я ухаживал за тобой.
Um, I don't know if it was clear from my e-mails and phone calls, but I've been wooing you.
Теперь сразу получила 75 имейлов.
I landed to 75 e-mails.
Никаких е-мейлов, никаких звонков домой.
There's no e-mails, no calls home.
Под этим словом "не похожа", ты имеешь в виду... ни злобной голосовой почты, ни пьяных тирад, ни угонов твоего автомобиля для ограбления винного магазина?
When you say different, you mean... no angry voice mails, no drunken tirades, no stealing your car and using it in a liquor store robbery?
Все было устроено онлайн.. по почте.
Whole thing was arranged online- - e-mails.
У меня письма и перевод.
I got e-mails and a wire transfer.
- Нет, в письмах его специально инструктировали положить его туда.
No, in the e-mails he was specifically instructed to put it there.
В почте.
Use your e-mails.