English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ M ] / Maple

Maple tradutor Inglês

568 parallel translation
Я хотела испечь кленовый пирог.
I thought I'd make a maple cake.
Мой брат Чарльз любит кленовые пироги.
My brother Charles loves maple cake.
Вот листья дуба и клена.
There's an oak leaf and a maple.
Там рядом с Акроном есть небольшой загородный домик... в кленовой роще. - Зеленая, прохладная, прекрасная. - Это мое любимое дерево.
There's a college camp outside Akron in a grove of maple trees, green, cool, beautiful...
Мэйпл?
Maple?
- 936 Уэст Мейпл, Санта-Клара.
- 936 West Maple, Santa Clara.
Вы проплываете мимо кленовой рощи.
Upstream, you went by a grove of maple trees.
Я вижу клены, поле с клевером и всё прочее.
I see the maple trees, the clover field and around the bend.
Салли перевезла из ее квартиры на Мейпл-авеню... междугородняя компания хранения четыре недели назад... В отель "Лерой", где она зарегистрировалась под именем Бесси Шмидт.
Sally was moved from her apartment on maple avenue... by the intercity storage company four weeks ago... to the leroy hotel, registered under the name of, uh, Bessie schmidt.
Бензоколонка на Мэйпл, между 7-ой и 8-ой улицей.
Gas station on Maple between 7th and 8th.
Всем машинам, находящимся поблизости от Мэйпл, между 7-ой и 8-ой улицей, бензоколонка, 211, была стрельба, замешан офицер, 187, код 3.
All units in the vicinity on Maple between 7th and 8th, it's a gas station, a 211 and shooting just occurred, an officer involved. 187, handle call, code 3.
Всем подразделениям, всем подразделениям, 211, стрельба в офицера полиции на бензоколонке на Мэйпл, между 7-ой и 8-ой улицей.
All units, all units, 211, and the shooting of officer at gas station on Maple between 7th and 8th.
Келли, достань все дела и составь мне список всех, кто проживает в тех местах, в пределах двух миль от 7-ой Мэйпл.
Kelly, dig into the files quick and get me a list of the ex-cons living in that vicinity within a two-mile radius of 7th and Maple.
"Мистер Гарри Уорп, восемьдесят семь, Мапл-авеню, Бостон, Массачусетс"
"Mr Harry Worp, 87 Maple Avenue, Boston, Massachusetts."
Полыхание осенних кленов
The glowing crimson of the autumn maple
Джуди Бартон, номер Зет-296764, Мэйпл-авеню 425, Салина, Канзас.
Judy Barton, number Z296794, 425 Maple Avenue, Salina, Kansas.
Сени новые, кленовые, решетчатые.
Brand-new senny, all of maple and of lattice handiwork.
Да, Клён слушает.
Yes, "Maple" is listening.
Засмотрелся на клён за окном.
I was looking at the maple tree out there.
Каждое утро мы выходим на наш балкончик,.. чтобы накапать свежего кленового сиропа на блины.
Every morning, we go out there on our little balcony... and get fresh maple syrup for our pancakes.
Клен ты мой опавший,
Oh, my dear maple,
Эх, ты, клен ты мой опавший.
You, my dear maple, frozen stiff and bare.
* Клён кудрявый, раскудрявый лист резной *
Curly maple, leaves so intricately cut,
* Раскудрявый клён зелёный, лист резной. *
Curly maple, leaves so intricately cut,
* Клён зелёный, да клён кудрявый, да раскудрявый резной *
Curly maple, so bushy a maple, Its leaves so beautifully cut!
* Здесь у клёна мы расстанемся с тобой *
Here, by the maple, you and I will have to part.
* Раскудрявый клён зелёный, лист резной. *
Curly maple, leaves so intricately cut.
Вы не скажете, доктор Куинонесс всё ещё живёт в Виллоу Корнерс?
STRAIGHT ON INTO TOWN. CORNER OF 4TH AND MAPLE. 4TH AND MAPLE?
Эти медведи липнут к тебе как кленовый сироп.
Them bears'll pour over you like maple syrup.
В квартале от Мейпл.
A block past Maple.
Сливочное с пеканом для тебя, с грецкими орехами и кленовым сиропом для меня.
Butter pecan for you, maple walnut for me.
Он хочет с грецкими орехами и кленовым сиропом и сливочное с пеканом.
[Laurie] He wants maple walnut and butter pecan.
Их воды разделили на каналы. На каждой ферме в кленовой роще фонтаны изливались на ковер из мяты.
In the maple groves, each farm has its fountain brimming over onto carpets of fresh mint.
ѕомните, € щики с выпивкой помечены красным кленовым листом. ƒа, сэр, знаю.
Remember, the liquor cases are marked with the red maple leaf.
- Кленовый сироп.
- Maple syrup.
К тому же, у меня нет кленового сиропа.
I don't have my maple syrup either.
Я остался без моего кленового сиропа.
I'm gonna be without my maple syrup.
Конечно, кленового сиропа здесь нет.
Of course, maple syrup is not here.
Рэй, когда мы заказываем блинчики, то нам их приносят вместе с кленовым сиропом.
Ray, when we order the pancakes, they're gonna bring the maple syrup.
Кленовому сиропу полагается быть на столе до блинчиков.
Maple syrup is supposed to be on the table before the pancakes.
Кленовый сироп после блинчиков - это определённо слишком поздно.
Maple syrup after the pancakes is definitely too late.
Даже если мы проведем здесь все утро, то без кленового сиропа и зубочисток, я абсолютно точно останусь без моих блинчиков.
If we're gonna be here all morning with no maple syrup and no toothpicks... I'm definitely not gonna have my pancakes with- -
Кленовому сиропу полагается быть на столе до того, как принесут сковородку блинчиков.
The maple syrup is supposed to be on the table before the pan- -
Кленовый сироп.
Maple syrup.
Кленовый сироп на...
Maple syrup on the- -
Кленовый сироп на столе.
Maple syrup on the table.
Карликовый клён всё ещё жив.
The little maple's still in there.
- Принесите кофе и кленовые доски в вестибюль.
- Coffee and maple logs in the lobby. - Wow.
"МЕЙПЛ ХАУС" в Ванкувере...
Maple House in Vancouver...
Под буквой "А" я вижу Арки, который помесь пуделя с ротвейлером, проживает на Мэйпл и принадлежит мистеру Рамплу.
I have hereunder A's an Arky, who's a part poodle, part Rottweiler, who lives on Maple and belongs to Mr Rumple.
Лепешки, топленое масло, кленовый сироп, слегка разогретый, кусок ветчины.
Griddlecakes, melted butter, maple syrup, lightly heated, slice of ham.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]