English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ M ] / Marbles

Marbles tradutor Inglês

329 parallel translation
А не дублёр ли это, строящий козни, поджидает за кулисами с мешком стеклянных шариков?
Oh. And if it isn't the plotting understudy, just waiting in the wings with a bag of marbles.
Конечно, мы не в бирюльки играем, но споры нам здесь не нужны.
Of course, we ain't playing marbles, but we don't want no arguments.
Твоя взяла.
Pick up the marbles, hon.
Нет, они напоминают мне холодный мрамор.
No, they remind me of angry marbles.
Потому что 2 часами ранее я украл 8 су 2... 4 6... 8 из кассы, чтобы купить шарики.
I was alone in the world because 2 hours earlier I'd robbed... 2... 4... 6... 8... the till to buy some marbles.
Да ты спятил.
Have you lost your marbles, eh?
Начинается с глупостей, а кончается в кровати.
It starts with marbles and ends in the sack.
Ты играешь с большими камушками.
You play with big marbles.
Надеюсь, вы не остались в проигрыше?
- Picked up your little marbles, I hope?
- Я тебе морду набью!
- Leave me alone! - Give him back his marbles.
Сыплет, как горох.
Words roll out like marbles.
У меня наверно крыша едет.
I must be losing my marbles.
Ты совсем с ума сошел, Фредди?
Have you lost your marbles?
А я забыла про шарики.
And I'd forgotten about the marbles.
Когда мы были маленькими, я воровал его шарики. А он мне читал нотации.
As kids I used to pinch his marbles, and he'd lecture me.
Клочок ненужной земли, с бегающими козлами... и детьми, играющими с мрамором на тропинках...
A piece of waste land, with goats grazing... and children playing marbles in the paths...
Я знала одного человека, который только и делал, что рассыпал шарики по полу..... и заставлял меня поднимать их пальцами ног. Как странно.
I once knew a gentleman and all he'd do is scatter some marbles on the floor and make me pick them up with my toes.
А он не против того, что Вы приходите сюда с незнакомцами и поднимаете шарики с пола? Нет.
He doesn't mind that you come up here with strangers and pick up their marbles?
Вы совсем спятили?
Have you lost your marbles?
Четвертый, пятый, шестой камушек.
Four. Five. Six marbles.
Теперь я хочу, чтобы вы внятно прочитали следующее, - так, как будто во рту ничего нет.
I want you to read this and I want you to enunciate every word just as if the marbles were not in your mouth.
Ты бы лучше поиграл в Марблс!
You'd be better off playing marbles!
Ну, в Марблс я играю очень и очень плохо.
Well, at marbles I'm very, very bad.
Ты пошла купить немного стеклянных шариков там.
You went to by some marbles there.
Стеклянных шариков?
Marbles?
Потому, что у тебя вместо мозгов мрамор.
Because you've got marbles up there instead of brains, that's why.
Это дело крайне важное.
This case is for real, for a lot of marbles.
МЕШОЧЕК ШАРИКОВ
¤ A BAG OF MARBLES ¤
Ладно, я делаю это не ради шариков, но скажу дома, что ради них.
Don't trade it for the marbles,... but say that's what happened.
Если не ради шариков, то я оставлю их себе.
No marbles, and I keep it. No.
Нет, мы уже договорились, хотя у меня их почти 2000.
We say that it's for marbles,... even though I've got almost 2,000 at home.
Какая разница, на 100 больше или меньше.
What are 100 marbles, more or less?
Я могу перевести вас за 1000 франков.
I can do it for 1,000 "marbles".
С них тоже будем брать по 1000 франков.
They'll also be happy to pay 1,000 "marbles" to make it happen.
Я перевел 8 человек, у меня уже 4000 франков.
I escorted eight people so I've got 4,000 "marbles".
Я ещё купил банку. Животных и корм для них. И палочки, чтоб они лазили.
I bought this bowl and I bought the animals themselves, the food, the marbles that go on the bottom there.
Прочие это моль.
The rest are marbles.
Ёти кеды будто камн € ми набиты.
These sneakers feel like they're full of marbles.
ќднажды € собрал все свои футбольные карточки, книги, большой мешок стекл € нных шариков, и весь конструктор лего и расшвыр € л все по комнате, чтобы јннабель пон € ла, что мен € тоже могут отругать. " знаешь, что случилось?
Once I took all my piled-up blocks and the books on the shelves and the big bag of marbles and the LEGOs and threw them so Annabel wouldn't be the only one getting in trouble.
Несмотря ни на что.
This is for all the marbles.
Я бы хотел купить 10 000 стеклянных шариков.
May I have 10,000 marbles, please?
У тебя заскочили шарики за ролики.
You have lost your marbles.
Вон, Мюнхгаузен идёт, интересно, чего он на этот раз наврёт?
Here comes Marbles! What lies will he tell us now?
А Малый врёт опять.
Marbles is lying again.
Малый, не мешайся.
- Don't bother me, Marbles!
- Сын погибшего бойца, Владо Пиль.
Son of a soldier killed in the war, Vlado Marbles.
Чего ты ждёшь? Пошли.
And you, Marbles, what are you waiting for?
Отпусти меня!
- Give me back my marbles.
Вы мне покупали шарики.
You bought me some marbles!
Тогда надо отрубить ему яйца!
Well then they ought to cut off his marbles!
Ц " то ты делаешь? Ц ¬ озьми, пожалуйста.
He's completely lost his marbles, what are you doing?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]