English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ M ] / Mateo

Mateo tradutor Inglês

678 parallel translation
Мастер-Матео, главный каменщик храма Сантьяго, как раз получил зарплату, и он может дать вам несколько монет.
Master Mateo, stonemason of the temple of Santiago, just collected his salary, and can give you a coin.
Мастер-Матео, мне очень жаль, но я не могу принять деньги.
Master Mateo, sorry, I can not accept money in charity.
Если я доберусь до него, я вам обещаю он будет помнить этот день всю оставшуюся жизнь
The day I catch him, I promise he will remember all his life Master Mateo. In me there is no making fun!
Рад видеть Вас снова, Я хочу поблагодарить вас за то, что не сказали Мастеру-Матео обо мне.
I'm glad to see you again, so I can thank you for not having discovered me before Master Mateo.
Лучшие, от смоковницы Мастера-Матео.
The best there are, from Master Mateo's fig tree.
Мастер-Матео, знаешь его?
Master Mateo, do you know him?
Ну, если ты хочешь чего-то, ступай к нему, со своей историей, его имя мастер Матео.
Well, if you want something, go to him with the story, his name is Master Mateo.
Вы мастер-Матео, каменщик собора?
You are Master Mateo, mason of the cathedral?
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне.
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give them to me.
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
Просто спросите у мастера Матео.
And nothing easier than to ask Master Mateo himself.
Твоя идея про монастырь мне нравится, и, чтобы люди перестали говорить, что Мастер-Матео не держит свое слово, камни все еще твои.
Your idea of the convent seems fine to me, and so you do not say that Master Mateo has no word, the stones are still yours.
Добрый вечер, господин Матео!
Good night, Master Mateo!
Мастер-Матео, вон идет Франциско!
Master Mateo, here comes Francisco!
Помнишь бедного старого Матео?
Do you remember poor old Mateo?
Меня зовут Матэо Страно, я из Катании.
My name's Mateo Strano, from Catania.
Доброе утро, месье Матэо!
Morning, Mr Mateo!
Матэо Страно вернулся домой, будто ничего не случилось, и жил там спокойно до дня своей смерти.
Mateo Strano returned home as if nothing had happened and lived there quietly till the day he died.
На следующий день Матэо Странно Просыпается в чудесном расположении духа.
The next day, Mateo Strano rises in excellent spirits.
Матэо, подойди сюда.
Mateo, come here.
Матэо Странно только что отправился в новое путешествие...
Mateo Strano has just left on another trip...
Матэо!
Mateo! - Georges!
Коммивояжер Матэо Страно, профессор Джордж Викер, дворецкий-колокольчик,
Travelling salesman Mateo Strano, Professor Georges Vickers,
- Матео, ты понимаешь меня?
- Mateo, you understand me?
Матео, полный вперед!
Mateo, vamonos.
Матео, посвети вон туда.
Mateo, shine the light over there.
Матео, разделаем тушу.
Mateo, let's cut him up.
Эй, Матео, ты лодкой управляешь?
Mateo, do you have control of this vessel?
Хорошо.
Good. Mateo, we'll just double back.
Матео, глуши мотор!
Mateo. Stop the boat.
Матео, ты пойдешь со мной.
Mateo, come with me.
Матео, уходим!
Mateo, let's go!
- Где Матео?
- Where's Mateo?
Матео!
Mateo!
Теплое тело, как у Матео, они узнают безошибочно.
A warm body like Mateo's wasn't hard to find.
- Матео, может, просто отстал.
- Mateo's probably just lost.
Пожалуйста, не смотрите на меня, как на монстра. Я не ел Матео.
Please people, don't make me out to be a monster. I didn't eat Mateo.
Мы не знаем точно, что Матео мертв.
We are not sure that Mateo is dead.
Матео все еще нет.
Still no Mateo.
Матео... ты, крушение твоей лодки...
Mateo... you, stranded... the shipwrecked boat...
Я не собираюсь с вами спорить или с этим идиотом Матео о моих личных делах.
I'm not going to argue with you or with that idiot Mateo about my personal affairs.
Адвокат Матео.
Mateo's lawyer.
Вы работаете на юного Матео Мартина.
You work for Mateo Martín, the kid.
Она была готова потерять всё, когда появился Матео Мартин.
She was about to lose everything when Mateo Martín appeared.
Матео повезло, благодаря упорному труду он процветал и зарабатывал деньги.
Mateo was lucky, and by working hard he prospered and made money.
- Матео раньше говорил так же.
- Mateo used to say that.
Матео младший получил дом.
Mateo, the kid, has got the house.
Вы - Матео.
You're Mateo.
За границей Foster City, также означало, что мы вне зоны влияния полиции Foster City, Это означало, что все, что происходило на месте встречи, было в юрисдикции San Mateo, и если нам скажут свалить, мы просто ответим : " Ладно, мы двигаем в Foster city.
Foster City city limits, which meant also just outside of Foster City Police jurisdiction, which meant any, any incidents that happened at the meeting point happened in the jurisdiction of San Mateo, and if they told us they get lost, we'd say, " Fine, we are going to Foster city.
Надень маску, Матео, и пойдем.
The hood, Mateo. Let's go.
- Сан Матео и Данбартон.
San Mateo and Dumbarton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]