Matrix tradutor Inglês
750 parallel translation
Изолировать сканер матрицы.
Isolate matrix scanner.
Изолировать матрицу сканера.
Isolate matrix scanner.
Хорошо, изолируй матрицу сканера.
Right, isolate matrix scanner.
- Да. Триллионы электрохимических клеток в непрерывной матрице.
Trillions of electrochemical cells in a continuous matrix.
Как можно перехватить шаблон мысли в рамках самой матрицы?
How can one intercept a thought pattern within the Matrix itself?
Действительность - расчет матрицы.
The reality is a computation Matrix.
Джон, дайте мне матрицу номер 11..
John, give me a number 11 matrix.
Рискуя все упросить, скажу, что вы видите квазинервную матрицу из синтетических молекул РНК.
At the risk of being simplistic, what you're looking at is a quasi-neural matrix of synthetic RNA molecules.
Потом Золотой Церемониймейстер официально введет вас в Матрицу.
Then Gold Usher will formally introduce you to the Matrix.
- Просто в Матрицу?
- Just the Matrix?
Матрица - это совокупность.
The Matrix is the sum total.
Компьютерная сеть - лишь малая часть Матрицы.
The APC net is only a small part of the Matrix.
И когда я буду введен в Матрицу, я обрету абсолютную власть?
And when I've been introduced to the Matrix, will I have complete power?
Я вручаю вам Матрицу.
I give you the Matrix.
Матрица отвергла кандидата!
The Matrix rejects the candidate.
Матрица отвергла его.
The Matrix has rejected him.
Теперь он - Матрица, она не может его отвергнуть.
He is the Matrix now, it cannot reject him.
- Это неслыханно. Чтобы кандидат - и вдруг подвергся атаке Матрицы.
For a candidate to be attacked by the Matrix.
После официального вступления в должность Матрицу может носить только президент.
After his official induction, the Matrix can be worn only by the President.
И все ваши знания находятся в Матрице?
And all you know is in the Matrix?
Все мои знания находятся в Матрице.
And all I know is in the Matrix.
- Я имею в виду Матрицу!
- I mean the Matrix! - Oh.
Видите ли, Матрицу захватили.
You see, the Matrix has been invaded.
- Захватили Матрицу?
- The Matrix has been invaded?
Именно поэтому я вместо себя подключил к Матрице К9.
That's why I've plugged K9 into the Matrix instead of me.
Конечно, мне понадобилась Матрица, чтобы кое-как установить временную петлю,
Course, I'll need the Matrix to jerry-rig a time loop, but that's not...
- Ничего этого нет в Матрице.
- None of this is in the Matrix. - I know. I've been there.
В Матрице нет информации, что кто-то из президентов знал о местонахождении ключа.
There's no record in the Matrix... of any president knowing the whereabouts of the Great Key.
Никто не может соединиться с Матрицей без венца.
No one could connect with the Matrix without the circlet.
- Так подключитесь к Матрице обходным путем.
- Then bypass the Matrix.
Эти три вещи, соединенные с Матрицей, дают Повелителю Времени полную власть.
These three together linked into the Matrix... provide the sum total of Time Lord power.
Боруза, Матрица!
Borusa, the Matrix.
Катушки восстановления матрицы пространства.
Space matrix restoration coils.
При воспроизведении это перестравивает структуру внутрипространственной матрицы.
When it's played back. It's restructured on an intra-dimensional matrix.
Увеличь амплитуду на матричном модуляторе.
Increase the gain on the matrix modulator.
Переключи управление преобразовывающей матрицей.
Reverse the setting on the transmutation matrix!
Пожалуйста, поменяй настройки преобразовывающей матрицы не противоположные.
Will you please reverse the setting on the transmutation matrix.
Должен сказать, что Вы и Ваша планета образовывали массив органического компьютера для исследований, длившихся 10 миллионов лет по расчету главнейшего вопроса Жизни, Вселенной и Всего остального.
I must tell you that your planet and people have formed the matrix of an organic computer running a 10-million-year research programme into the ultimate question of Life, the Universe... and Everything.
Компьютер, который сможет вычислить Ответ на Основной Вопрос, компьютер, обладающий настолько бесконечной и утонченной сложностью, что даже органическая жизнь будет всего лишь частью его операционной матрицы.
A computer which can calculate the Answer to the Ultimate Question, a computer of such infinite and subtle complexity that organic life itself shall form part of its operational matrix.
Да пойми же, ты продукт последнего поколения компьютерной матрицы. Так?
Get this, you are a last generation product of that computer matrix.
Насчет математики.
Due to the matrix.
Я предполагаю, что это может быть частица преодушевленной материи захваченная в матрице.
I suppose it could be a particle of preanimate matter caught in the matrix.
Оно уничтожило бы эту жизнь в пользу новой матрицы.
It would destroy such life in favor of its new matrix.
Новая матрица.
Its new matrix.
Матрица сформировалась за день.
The matrix formed in a day.
"Параноидов", "Матрикс Бластер", и целую кучу других игр.
"Paranoids", "Matrix Blaster", a whole slew of'em.
Внимание всем, зафиксируйтесь в коде матрицы.
Attention all units, lock onto matrix code.
Матрица подтвердила то, что мы уже знали, Кардинал Зорак.
The Matrix confirms what we already know, Cardinal Zorac.
Может ли Матрица определить положение существа?
Has the Matrix fixed the location of the creature?
- Соединение зарегистрировалось в Матрице?
- The bonding registered in the Matrix?
Матрица!
A copy from a matrix!