English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ M ] / Mcc

Mcc tradutor Inglês

76 parallel translation
помнишь, белая часть правительства затеяли компанию по "сохранению тесного контакта с противником здесь"?
you remember how governor white campaigned to get the mcc here?
- Ромео в цветах Крикетного Клуба Марилебон.
- Romeo in the MCC colours there.
Можно было ожидать, что она спустится в костюме в тонкую полоску и галстуке.
One expects she'll come downstairs in a pin-striped suit and MCC tie.
Но сейчас многие члены Марилебонского крикетного клуба живут очень долго, и они не могут прийти туда в 6.
But nowadays, a lot of the MCC members are living to a very old age and they can't get there at six.
≈ горов в федеральной тюрьме. ∆ дет суда со своим младшим братом Ћазло.
Yogorov's at MCC, awaiting trial with his little brother Lazlo.
- MCC Рипер, задержка 6 минут!
MCC Reaper. MET now plus 6.
- MCC Рипер.
MCC Reaper.
MCC Рипер, 6-1 на подходе.
This doesn't happen. MCC Reaper, 6-1 is in the hole.
Галстук Мэлилебонского крикетного клуба, доктор Эндербери?
MCC necktie, Dr Enderbury?
Получила аттестат экстерном, потому учусь в колледже.
I got my GED, so I'm taking classes at MCC.
Хорошо, что я не потратил зря время на поездку в тюрьму.
I'm sure glad I didn't waste a drive down to the MCC.
Он вытащит Пульпо из МИЦ ( исправительный центр в Чикаго ) и использует его как приманку.
He's pulling Pulpo off MCC and using him as bait.
Его вытащат из тюрьмы и используют в качестве приманки, чтобы поймать Густава Муноз.
He's pulling Pulpo off MCC and using him as bait to draw Gustav Munoz.
Да, но он сидит в МИЦ по федеральному обвинению.
Yeah, but he's locked up at MCC on a federal weapons charge.
Мартел сидел вместе с Такером в МИЦ. Но его освободили пару месяцев назад.
Martel was detained with Tucker at MCC until a few months ago.
Федералы будут управлять ею, не претендуя на прибыль.
MCC would manage it and retain any profits.
Федералы займутся Личфилдом, как только разберутся со всеми бумажками.
MCC is gonna be taking over Litchfield, effective as soon as the paperwork goes through.
Теперь ты в команде руководства.
You're on the MCC team.
Руководство ценит вашу отзывчивость.
MCC appreciates your honest feedback.
Эй, послушай, я не знаю, что эти жлобы федералы получат за свои старания, но я хочу, чтоб ты знал, я полностью доверяю тебе.
Hey, listen, I don't know what else these MCC goons got up their sleeve, but I want you to know I got full confidence in you.
Мы надеемся подготовить вас к работе во внешнем мире.
MCC is looking to train you for your job on the outside.
Все эти слухи, что вся наша контора прикроется, если федералы начнут оплачивать льготы, правда на все 100 %.
And all that noise about the whole shebang coming crashing down if MCC starts covering benefits, it is 100 % true.
Это какая-то их крутая новая система.
This is MCC's fancy new system.
Мой папа - один из директоров в компании, которая теперь владеет этой тюрьмой.
My dad is one of the SVPs at MCC.
Временно ухожу, пока проводят независимое расследование.
Temporary leave while MCC does an independent investigation.
Конечно, у всех есть право наводить порядок, но, если корпорации придется покрывать льготы, все предприятие свернут.
I mean, everybody has a right to organize, but if MCC has to start covering benefits, the whole venture's gonna fold.
Вы всерьез хотите стать врагами отдела кадров?
Do you really wanna make an enemy out of MCC?
Корпорация только что заключила контракт с новой медицинской компанией.
MCC just subcontracted Medical out to another corporation.
Думаете, корпорации нужно такое внимание?
You think MCC wants that kind of attention?
Он сказал, что тех пор, как тюрьму прибрала к рукам частная контора, мы в профсоюзе не состоим. Эти ублюдки.
She says we're not in a union anymore, not since MCC took over, those motherfuckers.
Приставы, проводите его в СИЗО и оформите освобождение.
Marshals, escort him back to MCC for processing out of the system.
Победитель не попадёт в Исправительный центр Метрополитен.
And the winner gets to stay out of MCC.
- Да. И, похоже, он по-прежнему здесь. В центре.
And I think he's still here in MCC.
Потом дособираешь, когда официально уволят.
Easier to clear out when MCC calls and fires you.
- ( джош ) Потому что Управление там не упоминают, так какая разница?
Because their message still exonerates MCC, so what the hell do I care?
- ( джош ) Это плохо для Управления
See, that's not good for MCC.
- ( джош ) Управлению не понравится.
Not good for MCC.
Простите, я... я работаю на МСС.
Excuse me, I... I work at MCC.
Да, я тоже работаю в МСС.
Yeah, I work at MCC too.
Да, я тоже на МСС работаю.
Yeah, I work at MCC too.
- И я тоже в МСС
- I work for MCC.
- Я работаю в МСС!
- I work for MCC!
Из МСС.
MCC.
- ( губернатор ) Управление коррекции.
MCC.
- ( линда ) Нет, Управление не разорится на калашИ.
No, MCC would never, never have AKs.
- ( линда ) Я расскажу начальству... про мёртвого охранника.
I'll tell MCC... about the dead guard.
Мы не можем допустить потери.
MCC can't have hostage bloodshed.
Я пришлю людей и выставлю вам счёт.
I'm sending a team over and I'm billing MCC up the ass.
Он сейчас в одном блоке с Джеймсом.
He's in the MCC with James right now.
- А пока мистер Сент-Патрик вернется в камеру.
Mr. St. Patrick will be returned to the MCC.
Ты знала, что Сакс был на работе, когда должно было состояться нападение на Лобоса?
Did you know that Saxe was in the MCC when Lobos'would-be hitter was shanked?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]