English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ M ] / Meteor

Meteor tradutor Inglês

723 parallel translation
На пути назад, корабль был повреждён метеором.
On the return trip, the spaceship was crippled by a meteor.
И ещё я куплю комиксы Метеор.
I'll buy my Meteor comics, too.
Комиксы Метеор, пожалуйста.
Meteor comics, please.
Вот - "Метеор". Мне дала Сюзанна.
Here's the Meteor Susan borrowed.
- Покупала "Метеор".
- To buy Meteor.
Юпитер 2 направлен прямо в массивный поток метеоров.
Jupiter 2 is headed directly for a massive meteor swarm.
Я как одинокий блуждающий метеор в небе.
I'm like a lonely, wandering meteor in the sky.
Я возглавляю группу ученых по проекту "Метеорит" на ферме Робертса.
I'm heading the team of scientists on the meteor project at the Roberts Farm.
Это касается проекта "Метеорит".
It's about the meteor project.
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
Возвращайтесь к своим телескопам, а изучение места падения метеоритов доверьте нам.
Go back to your telescope and leave the meteor site to us.
Мне кажется, что тайна вспышки этой чумы кроется на месте падения метеоритов.
I think the secret of this scarlet plague is right there in the meteor site.
Женщина из города, живущая рядом с местом падения метеоритов утверждала, что сама видела своего мужа, работающего там.
A woman in the town near the meteor site claimed she saw her husband working there. He'd been a victim of the plague.
Обшивка судна повреждена метеоритами.
Hull surface is pitted with meteor scars.
Считался уничтоженным при столкновении с метеором.
Presumed destroyed by a meteor collision.
Но он был не просто поврежден в столкновении с метеором.
I believe that more happened to it than just damage in the meteor collision.
Столкновение с метеорами.
Undoubtedly the meteor collision.
Нас стукнул метеор, Джим.
We had meteor damage, Jim.
Луга и никаких метеоритных кратеров.
Meadows and no meteor craters.
Это комета
It's meteor.
Однажды в Сибири, метеор сравнял целые леса, было похоже...
Once in Siberia there was a meteor so great that it flattened whole forests and was felt as far...
Мог быть метеор.
It could have been a meteor.
дем аисхамолаи йаи поку вягсилг еды.
I feel about as useful as a meteor storm.
При такой активности метеоритов... будет нелегко заметить приближение кораблей.
With all the meteor activity, it's gonna be difficult to spot approaching ships.
На борту Омеги H23 его космического корабля, астронавт Тоби почти достиг галактики Голиафа с ее ужасными метеоритными дождями.
On board the Omega H23 his spaceship Astronaut Toby almost reached Galaxy Goliath with its devastating meteor showers.
Тоби только что направил свой космический корабль в самый опасный метеорный вихрь.
Toby has just sent your spaceship the most dangerous meteor storm.
Это же метеорит!
That's a meteor!
Гадом буду, если это не метеорит!
I'll be dipped in shit if that ain't a meteor!
Мой метеорит, мой приз!
My meteor, my price!
$ 200 за поломанный метеор?
$ 200 for a broken meteor?
Дерьмовый метеорит!
Meteor shit!
На меня что-то попало с того чертого метеора...
I got the stuff from out of that meteor on me....
Мы чуть не врезались в метеор, пока вы спали!
We almost collided with that meteor while you were taking a nap
Этот метеор, обнаруженный в Чеквамегоне, кажется, полый?
This meteor, the Chequamegon sighting, appears to be hollow?
Где упал метеорит?
Where that meteor hit?
Теряю смазку!
Meteor shower!
- Нет ли впереди потока метеоритов.
- That was no meteor shower.
Однажды мы направились на поиски упавшего метеора.
- There was this one time... we went looking for a crashed meteor.
- Хм, сэр, оно слишком большое, для того, чтобы быть другим кораблем или метеором.
- What is it? - Well sir it's too big to be another ship or meteor.
Я слышал, что метеорит, упал где-то в Мексике и образовал огромный кратер?
I heard that there's this, um, meteor, hit the earth someplace in Mexico and made this big crater?
Потом я слышал про метеорит... из-за которого произошло изменение температуры.
Then I heard about this thing in Omni... about this, um, meteor making all this heat.
- Как будто трахался под метеоритным дождем.
- Like I made love to a meteor shower.
Похоже, что в LEM попал метеорит.
The LEM might have been hit by a meteor.
Если бы в нас попал метеор, мы бы уже умерли.
If we'd been hit by a meteor, we'd be dead by now.
Похоже на звезду или метеор.
Looks like a star. Or a meteor.
[Итак, человечество стоит перед лицом величайшего испытания. ] [ В последнем году двадцатого столетия, ] [ Огромный метеорит упал на Землю в районе Антарктиды.]
humankind was about to face its greatest trial. the massive meteor from space slammed into the continent of Antarctica.
Метеор?
A meteor?
Оно движется со стороны гор, судя по скорости, это не комета и не метеор.
It is clearing the mountains, moving too slowly to be a comet or meteor.
Та полоса совсем не свет зари... а зарево какого-то светила, взошедшего, чтоб осветить твой путь в Мантую.
It is some meteor that the sun exhales to light thee on thy way to Mantua. Therefore stay yet ; thou need'st not be gone.
Всёму миру известно, что захоронение тел погибших осуществляют на месте падения метеоритов.
All the world is pinning victims of the plague to the meteor site.
Комета
Meteor...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]