Mia tradutor Inglês
2,347 parallel translation
Миа...
Mia...
Миа, может быть, они правы.
Mia, maybe they're right.
Я здесь ради тебя, Миа...
I'm here for you, Mia...
Миа, мы все просто пытаемся тебе помочь!
Mia, we're all just trying to help you!
Миа.
Mia.
Миа!
Mia!
- Миа!
- Mia!
- Миа?
- Mia?
Миа?
Mia?
Миа, открой дверь.
Mia, open the door.
- Миа, открой дверь!
- Mia, open the door!
Миа, открой эту чертову дверь!
Mia, open the fucking door!
Мы должны были уехать, когда Миа просила.
We should've left when Mia wanted to.
Миа, опусти пистолет.
Mia, put the gun down.
Боюсь, то, что происходит с Мией... как-то связано с тем гребаным колдовством в подвале.
I'm scared that what's happening to Mia... has something to do with that fucking witchcraft in the basement.
Миа, я думаю, случилось что-то, на самом деле, ужасное, и мы должны убраться отсюда, хорошо?
Mia, I think something really terrible was happened, and we have to get out of here now, okay?
- Миа...
- Mia...
- Мии здесь нет, тупой идиот!
- Mia is not here, you fucking idiot!
Это "нечто" присосалось к душе Мии как пиявка.
This "thing" is attached to Mia's soul like a leech.
Если мы хотим это остановить, если мы хотим помочь Мии,
If we wanna stop this, if we want to help Mia...
Я имею ввиду, некий вирус, который овладел Мией, и затем она передала его Оливии, когда её вырвало прямо перед ее лицом.
I mean, some virus that... it spread to Mia... and then she passed it to Olivia, when she puked all over her face.
Что бы ни было внутри Мии - это причина всего происходящего.
Whatever is inside Mia, is the cause of all this.
Я всегда боялся, что мы с Мией закончим так же как и она.
I've always feared that me and Mia would end up like her.
Мне очень жаль, Миа.
I'm sorry, Mia.
Мне так жаль, Миа.
I'm so sorry, Mia.
Давай, Миа!
Come on, Mia!
Миа, возьми ключи.
Mia, take the keys.
Я позвала тебя к Миа на праздник три недели назад, но ты не перезвонил!
Three weeks ago I called Now, about Mia's birthday and you did not respond.
Мы удочерили Миа сразу после трагедии.
- What can you tell me about Mia? - We adopted her after the tragedy.
— Миа знает, что произошло?
- By Mia what happened then?
Я хотел поговорить с Миа, но потом Кен и Ширли Рус разрешили нашей группе понаблюдать за её занятиями.
- I wanted to talk to Mia, but instead I was allowed to see what the girl gets free time to go with.
Доченька, моя Миа, видел тебя по телевизору.
" Dear daughter, dear Mia. I saw you in television today.
Я прошу, Миа, прочти их прежде, чем судить меня.
"I beg you, Mia, to read them, before you pass judgment me."
Миа Рус — красивая и талантливая девушка, но самое прекрасное в ней — это доброта и способность к состраданию.
Mia Routh is a beautiful and talented young woman, but the most impressive thing about her, is her delicate and medfřlende creature.
Ты можешь даже обрести счастье, быть может, вместе со своей дочерью Миа.
Maybe you'll find happiness even together with your lovely daughter, Mia.
Нет. Миа не причём здесь!
- No, Mia must not get involved in it.
Доченька, моя Миа.
"Dear daughter, dear Mia."
И теперь мой долг, моя обязанность заботиться о тебе.
Now it is my duty and my responsibility to see to you. Loving you, Mia.
Если ты или твои знакомые пойдут в полицию или попытаются освободить Миа, последствия будут страшными, особенно для неё!
If you, or someone you know go to the police or warn Mia will be the impact gruopvćkkende. Especially for her.
Где Миа?
Where is Mia? Where is Mia?
Веди меня к Миа.
- Take me to Mia.
Мы удочерили Миа сразу после трагедии.
We adopted Mia shortly after the tragedy.
Нет.
Mia?
Миа!
Mia! Mia!
У нас большие потери.
Three dead, three seriously wounded, a few slightly, one MIA. We have many casualties.
Думаю, он уже выбрал, Миа.
I think he decided, Mia.
- Я люблю тебя, Миа.
- I love you, Mia.
Вы убегали с моей сестренкой Мией, но вас загнали в угол.
You were fleeing with my little sister Mia and got trapped in a corner.
Тебе стоит позвонить Мие.
Maybe you should call Mia.
- Миа!
- Mia?
Несколько легко, один пропал без вести. - Пропал без вести?
- MIA?