English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ M ] / Misunderstood

Misunderstood tradutor Inglês

769 parallel translation
Рыжик, ты должно быть не понял меня.
You must have misunderstood me, Carrot-top.
Можете ли Вы постичь, как я устал от постоянного непонимания?
Can you conceive how weary I am of always being misunderstood?
Вы неправильно меня поняли.
- You must have misunderstood me.
Кстати, Брюс, должно быть, я не совсем вас понял.
Listen, Bruce, let me get that straight. I must've misunderstood you.
Он посмотрел в окно, увидел нас и всё не так понял.
He looked in the window, saw us together, and misunderstood.
Я же сказала вам, вы не так меня поняли.
I told you before, you misunderstood me.
Кажется, я не так вас понял, леди.
I guess I misunderstood you, lady.
- У него было подозрительное лицо.
- He did have a misunderstood face.
Ты не поняла, просто для него здесь нет места.
You must have misunderstood. It's just that there isn't room for him here.
Я уверен, что он просто неправильно понятый парень.
I'm sure he's just a misunderstood boy.
"В действительности, публика ее никогда не понимала".
" In a way, the public has always misunderstood her.
Я поняла, что неверно судила о нём.
I realized that I misunderstood him.
Знаешь, Сью, меня совсем никто не понимает.
You know, Sue, I'm a much misunderstood man.
Америка - великая страна, населенная только мужчинами, которые не понимают.
America's a great big country which is entirely populated by men who are misunderstood.
Извините, вы неправильно меня поняли.
- I'm sorry you misunderstood me.
- Наверное, Хуэрта неправильно понял.
- Huerta must have misunderstood.
- Нет, месье, вы неправильно меня поняли.
No sir, you have misunderstood me.
Нет-нет, вы всё не так поняли!
No, you misunderstood!
- Это наша корова!
I think you misunderstood him.
Если Вы неверно поняли мои чувства, мне очень жаль
If you've misunderstood my feelings, I'm very sorry.
Одинокий, непонятый.. великий романтик..
Ionely, misunderstood, a great romanticist.
Капитан, вы не так поняли.
No, Captain. You misunderstood.
Вы меня не так поняли, мадам.
You may have misunderstood me, Maam.
Честно говоря, думал, что сказал тебе.
I misunderstood. - Well, honest, I thought I told ya.
Я просто не понял.
- I misunderstood.
Однако я хочу, чтобы меня правильно поняли.
But less my intentions are misunderstood...
Возможно, он меня неправильно понял.
Maybe he misunderstood me.
- Должно быть, это какое-то недоразумение.
You must have misunderstood.
Наверно, я что-нибудь не так понял.
I must have misunderstood.
Нет, Лиза, ты не так меня поняла.
No, you misunderstood me.
Непонятое, неизвестное не может найти в ней своего места.
The misunderstood, the unknown cannot find any place
Раз в месяц на сцену выходит Непонятая Марта с добрым сердцем.
Once a month and we get Misunderstood Martha, the good-hearted girl underneath the barnacles.
- Она, наверное, не поняла.
- She's misunderstood you, then
О, но ты неправильно понял, Шарли!
Oh, but you've misunderstood, Charly!
В твоем голосе слышится сожаление.
You have misunderstood Is that right?
Он не так понял.
It misunderstood.
Это история любви и смерти. И учёного, которому вследствие его недооценённой науки... Заключающейся в создании вечной жизни...
This is a story of love and death, and of a scientist who through his misunderstood science, which consists of creating eternal life, manages to create a bridge between life and death, and in order to reach his goals
Меня презирали, унижали, не понимали.
I've been scorned, despised, misunderstood.
Преступники зачастую страдают от людского недопонимания.
Criminals are misunderstood enough to begin with. Yeah?
Видно, повар не дослышал.
Looks like the cook misunderstood.
Гарри, шеф хочет знать, что я возможно не правильно понял его распоряжение.
Harry, the chief wants to know if I misunderstood his orders.
Только сейчас точно я поняла
Up to this minute I misunderstood
Тут недоразумение, товарища колхозника угостил коньяком я.
You misunderstood. It was I who treated the comrade farmer to brandy.
Улыбнись мне и скажи, что я просто неправильно понял.
Smile at me and say that I just misunderstood.
Непризнанный гений!
The misunderstood genius.
Это недоразумение.
I misunderstood.
Он не совсем понимал, что от него требовалось. Где ты был?
A prefect who misunderstood his position.
Между прoчим, Вы меня не так пoняли!
Your Excellency, have mercy! You have misunderstood me.
Вы неправильно толковали нашего Господа Иисуса. Гвозди были вбиты в его руки... кнуты исполосовали его спину...
You hav e misunderstood our Lord Jesus with nails driv en into his hands, whips cutting his back,
А вот, что касается всего остального, вы неправильно поняли.
Maybe you misunderstood about the rest.
- Да, он не разумеет.
He misunderstood!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]