English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ M ] / Monitors

Monitors tradutor Inglês

498 parallel translation
Бэн, следи за Четырёхглазым Джо.
Ben, monitors Chetyrehglazym Joe.
А, это староста... Старшая девочка, Мэри Бет Масгров.
Oh, that was one of the monitors... that big girl, Mary Beth Musgrove.
Мониторы подпространства показывают, что "Энтерпрайз" принимает передачу с планеты Талос-4 в нарушение приказов Звездного флота.
Subspace monitors show Enterprise receiving transmissions from planet Talos IV in violation of Starfleet general orders.
Возможно, мы перехватим его на одном из мониторов.
Maybe we can see him on the monitors.
- Капитан, крупнейшие страны объявили ракетную тревогу.
- Captain, monitors show all major powers on full missile alert.
Говорите, Боунз. Согласно жизненным показателям, мы умираем.
According to the life monitors, we're dying.
Ну, нам нужна каждая национальная радиослужба наготове.
Well, we've got every national radio service standing by with monitors.
У новостных агентств есть свои перехватчики радиосообщений.
The news services have their own monitors.
- Я увидел тебя на одном из мониторов.
- I saw you on one of the monitors.
Вы, наверно, помните, что этот лазер управляет механизмом сбрасывания бомб.
If you will recall, this laser monitors the jettison primer on the bomb drop mechanism.
Нет, я имею в виду скрытые камеры.
No, I mean the oculoid electronic monitors.
Подождите, я его видел на мониторе некоторое время назад.
Wait, I did see him on one of the monitors earlier.
ам йоитанете стис охомес сас, лпояеите ма диабасете тгм жяасг йкеиди циа то сглеяимо лахгла.
If you'll all look at your monitors, you can read the key phrase for today's lesson.
паидиа, сумевисте ма диабафете то йеилемо стис охомес сас, ха епистяеьы алесыс.
Children, if you'll just continue to read the text on your monitors, I'll be right back.
Они все еще следят за нарушителем на мониторах.
They still have the intruder on their monitors.
Облако нарушителя находилось на их внешних мониторах на протяжении 27 минут.
Intruder cloud has been located on their outer monitors for the past 27 minutes.
Ранним утром 9 июля 1979 года, в режиме реального времени на мониторах Лаборатории реактивного движения перед нам открылся мир под названием Европа.
In the early morning hours of July 9th, 1979, on the real-time television monitors at the Jet Propulsion Laboratory we began to learn about a world called Europa.
Она отслеживает контакты нашей системы с другими системами.
It monitors contacts between our system and others.
Где вы? Я не вижу тебя ни на одном из своих мониторов.
I cannot see you on any of my monitors.
Дастори, наши мониторы засекли помехи выше четвёртой в масштабе Бокка.
Our monitors have detected ripples of up to point four on the Bocca scale.
Я видела.
I saw on the monitors.
Фрэнсис, следи за мониторами. Рита, сюда.
Francis, you keep an eye on the monitors.
В ряду других задач в мои обязанности входит слежение за мониторами антенн глубокого космоса, направленных на дальние галактики.
Among my many tasks is the maintenance of deep-space monitors aimed at galaxies beyond our own.
И мониторы ИНМАК отказали.
And lNMAC monitors are down.
Как вам удалось пройти мимо старост?
And how did you get past the hall monitors?
Эти цветные мониторы уже оправдали свою цену. Розовый?
Yes, these color monitors... have already paid for themselves.
У них даже нет мониторов, показывающих, что есть проблема.
They don't even have monitors to tell them there's a problem.
Можно переключить питание с мостика на эти мониторы?
Could we divert energy from the Bridge to those monitors?
Мы можем позволить себе подождать и посмотреть, не обратит ли кто в инженерной внимание на эти мониторы.
We can afford to wait and see if someone in Engineering notices those monitors.
На всей палубе нет питания, но всё же мониторы как-то работают.
There's no power on this entire deck and yet, somehow these monitors are working.
Питание, поступающее на мониторы, было переключено с мостика, сэр.
The power reaching those monitors has been diverted from the Bridge, sir.
Нам известно о мониторах и посланиях из дальнего космоса, в которых была информация обо мне и которые вы получили.
We know about the monitors and the messages from deep space that you received pertaining to me.
Да, наши мониторы направлены в дальний космос, но перехваченные нами послания, которые Бриггс вам показывал - были посланы отсюда, из этих лесов.
Our monitors are pointed at deep space, but the messages we intercepted that Briggs showed you were sent from right here in these woods.
Я видeлa кaбeльныe мoнитopы.
There's closed-circuit monitors everywhere.
Я хотел бы, чтобы ты взглянул на корабельный монитор где бы ни находился в это время.
I'd like you to look at the monitors where you are at this point in time.
Мониторы связаны.
The monitors are looped.
Из того, что я вижу на мониторах, они затеяли самый тщательный поиск.
From what I see on the monitors, they've launched a full search.
Прошу обратить ваше внимание на мониторы.
I direct your attention to the monitors.
Камеры не работают.
The monitors are malfunctioning.
Потом связь со станциями слежения прервалась.
But then the monitors went silent.
Ты про использование станционных мониторов для расширения торговли?
You mean using the monitors on the station to sell merchandise?
Я не собираюсь разрешать вам торговать через мониторы станции.
I won't allow you to sell merchandise over the monitors.
У тебя все индикаторы сгорят, если будешь их так нажимать.
You'll blow the monitors if you push them like that.
Он ездил на танцы к Ястребс-Внебестерам, я тоже там была.
He's been to a dance at the Hawk-Monitors. So have I.
Что? Эй, переключите на другие камеры!
Patch in the other monitors.
Подключите к нему мониторы и приготовьтесь к реанимации.
Put him on the monitors and prep the crash cart.
- Видеофоны.
Monitors.
Станислав, останьтесь в рубке.
Stanislav, stay at the monitors.
Кто-нибудь следит за мониторами?
Anybody watching these monitors?
С помощью термометра и монитора мозговых волн он постоянно проверяет температуру тела, пульс и сердечный ритм, давление и дыхание.
It monitors blood pressure, breathing, heart rate and EEG.
Мы ничего не можем сказать!
His monitors aren't responding.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]