Mosquito tradutor Inglês
353 parallel translation
Это что такое? Сетка от комаров?
What's this stuff, mosquito netting?
Я растеряла все свои шпильки для волос. Они похожи на свалявшийся комок шерсти. Подходящая ловушка для мух, москитов и муравьёв.
I've lost all my hairpins, and my hair seems to be a trap for every fly, every mosquito, every ant in the forest and they- -
Ирен, конечно, милая, но не может привлечь и комара
Irene's a dear but she couldn't attract a mosquito.
А этот противный мальчик Ито, очень волновался, и я пел, как комар.
But this other repellent child, Ito, he was very nervous and he sung like a mosquito.
Это москиты и муха це-це очень опасное насекомое.
Mosquito and fly, they are big
Как будто комара раздавил.
It's like a mosquito bite.
Чумой Бразилии являются паразиты кофе гусеницы, футбол, комары пиум комары муризоса, мухи варежа и другие.
The plagues of Brazil are the cof fee parasites... the caterpillar, soccer, the plum mosquito... the murizoca mosquito, the vareja fly and others.
Это вредит только комарам.
It only hurts the mosquito
И комар может укусить!
even a mosquito can sting!
Комар.
Mosquito.
Эй, я не комар!
Hey, I ain't no mosquito.
Команда FastCo и Лонни Джонсон продают билеты в этом болоте.
The FastCo team and Lonnie Johnson sell tickets at this mosquito patch.
Рехнулся, ты, комар уродливый?
Are you nuts, you ugly mosquito?
- Комар.
- A mosquito.
- Тебя кусают комары, сынок?
- A mosquito ever suck on you, son?
Но и на них рисуют, Пускай не нормальные бомбы, а скорее комариные укусы.
It's still got- - well, they weren't bombed, but they had little mosquito bites.
Наверно, в чертовой москитной сетке дыра.
Must be that hole in the bloody mosquito net.
Я спряталась за москитной сеткой и боялась пошевелиться.
I hid behind the mosquito net and didn't dare make a sound.
"Вы когда-нибудь слышали о Береге Москитов?"
" Ever heard of the Mosquito Coast?
Отдайте москитную сетку мистеру Радику.
Give the mosquito net to Mr. Radik.
Вы отдаете москитную сетку тому, кто умрет следующим?
You give the mosquito net to whoever's dying next?
Ты видишь эту москитную сетку?
You see this mosquito net?
Мухой, муравьём, комаром, светлячком.
A hornet, ant, mosquito, firefly...
Я постелю постель и натяну сетку от москитов в твоей комнате.
I've laid out futons and mosquito netting in your room.
Лучше достань сетку от москитов.
You'd better get under the mosquito net.
По ночам тут полно комаров.
There are lots of mosquito's here.
Или, к примеру, комар.
Maybe a mosquito. Filthy thing!
Христос ходил по воде - комары тоже ходят.
Christ walked on water, just like a mosquito.
Иногда, после укуса, москит мог сесть на ствол дерева... и его могла залить смола.
Sometimes, after biting'a dinosaur, the mosquito would land on the branch of a tree... and get stuck in the sap.
Смола деревьев застывала... и становилась фоссилизированной, как кости динозавра, консервируя москита.
After a long time, the tree sap would get hard... and become fossilized, just like a dinosaur bone, preserving the mosquito inside.
Эта фоссилизированная смола, называемая янтарем, лежала под землей миллионы лет.
This fossilized tree sap, which we call amber, waited for millions of years with the mosquito inside.
Используя совершенную технику, они отделили кровь, таким образом, получили ДНК динозавра.
Using sophisticated techniques, they extract the preserved blood from the mosquito, and bingo. : dino D.N.A.
Это не средство от комаров.
Not mosquito repellent.
Комариные укусы.
Mosquito bites.
Он ничего не делает. Ходит как тень, потом сидит по ночам около ее дома.
Follows her here, then moons about the place rubbing ointment into his mosquito bites.
Ох, ты прихлопнул комарика.
Oh, you killed that mosquito.
- Комариный укус.
- Just a mosquito bite.
Москит?
Mosquito?
И единственный, который имеет противомоскитную сетку.
But it is the largest. And it's the only one which still has a mosquito net.
Будешь спать, не искусает комар.
You sleep, and no mosquito eat you.
Не совсем обычный комарик.
Not your garden-variety mosquito.
Назойливый комар.
A mosquito.
Дай мне зажим, чтобы я могла ухватить.
Give me the mosquito clamp, so I can grab the matching piece.
"Не бей комаров из пушки."
Don't use cannon to kill mosquito.
Так, "убивать", "комар", "пушка".
Kill... mosquito...
"Не бей комаров из пушки"
- Cannon... - Don't use a cannon to kill a mosquito.
Только не жалуйся мне утром, когда покроешься комариными укусами.
Don't whinge to me in the morning when you're covered with mosquito bites.
И никто не собирается разглядывать комариные укусы, которые ты называешь грудью.
As for those titties, mosquito bites, no one's going to see them.
Проклятый комар...
Darn mosquito...
- Комар. Вот!
A mosquito.
У тебя комар на щеке!
There's a mosquito on your cheek.