English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ M ] / Motivated

Motivated tradutor Inglês

712 parallel translation
Было выдвинуто предложение, что причиной этого могли стать соревнования собак.
It's been suggested that this may have been motivated by a dog competition.
Мистер Дюбуа убил Горация, просто желая победить в конкурсе.
Mr. Dubois killed Horace, motivated simply by a desire to win.
Интересно, что на него нашло так раскошелиться.
I wonder what motivated this extravagance of his.
Я считаю, что все эти явления, происки какого-то разума.
I believe they were motivated by... some sort of intelligence.
Я говорю "вины", джентльмены, потому что именно вина была ее мотивацией.
Now I say'guilt,'gentlemen, because it was guilt that motivated her.
Наверное, то же, что и вас.
Well, the same things that, motivated you, I imagine.
Что могло меня на это подвигнуть?
I said, what were they? What were the things that motivated me?
Вы же сказали, что вас подвигло то же, что и меня.
You just finished saying that the things that motivated you were the same things that motivated me.
- " то побудило это сделать вас?
- What motivated you to do this?
Однако, доктор, вы помните, я руководствуюсь лишь логикой.
However, doctor, you must remember that I'm entirely motivated by logic.
Кроме обычных проявлений амбиций, жадности, национальной гордости и жажды приключений, голландцами также двигало сильное научное любопытство и восхищение всем новым.
Beside the usual appeals of ambition, greed national pride and the thirst for adventure the Dutch were also motivated by a powerful scientific curiosity and a fascination with all things new.
У которой есть четкие задачи и цели, а также руководитель
It has an organization that's well-motivated, and it has a leader.
Она многое может рассказать нам, если на нее воздействовать.
She kept the original for years. She may know much if properly motivated.
Вы уверены в своей миссии, Ваша энергия безгранична, да Вы просто обречены на успех.
You're confident in your mission, your energy's boundless, you're highly motivated to success.
Меня послали захватить Фезит, чтобы это оружие не досталось им.
My orders to invade Pejite were motivated by fear that another country had harnessed its strength.
Эти личности показали, на что способен целеустремленный морской пехотинец с винтовкой!
Those individuals showed what one motivated Marine and his rifle can do!
Как это нет? ...
- It wasn't motivated!
- Возможно, если у меня будет подходящий мотив.
- If I'm properly motivated.
Я говорю себе, что эти парни профессиональны, они самоуверенны, и это очевидно, что им, что-то надо.
I say to myself, these guys are professional,..... they're motivated, they're happening. They want something.
И хотя обвинение полностью безосновательно, абсолютно несправедливо, и продиктовано исключительно злобой, я глубоко сожалею о любых страданиях, причиненных моими заявлениями вам и вашей семье.
The imputation was totally without basis in fact, and was in no way fair comment. It was motivated purely by malice. I deeply regret any distress my comments may have caused you or your family.
И все же среди вас есть те, кто, руководствуясь политическими мотивами, пытается убедить вас, что вы живете плохо.
Yet there are those among you, politically motivated, who still try to say that you are not doing well.
- Мотивированный продавец.
- Motivated seller.
Очень мотивированный.
Well, he must have been motivated.
Это был серьезный аргумент для его команды.
As a result, his men were well motivated.
И пока ее похищение не связывается с политическими мотивами оно взволновало правительство на самом высоком уровне.
And while her kidnapping is not considered politically motivated it has stirred the government to its highest levels.
действия не были спонтанными или импульсивными... но как дикое животное, преследующее свою добычу, имеет мотив...
... acts were not spontaneous or impulsive... but like a wild animal that stalks its prey motivated by...
Здешняя философия заключается в поощрении пациентов к проявлению их собственной инициативы и к мотивации самих себя.
The philosophy here is to encourage patients to use their own initiative and be self motivated.
Я и не знала, что он может быть таким целеустремлённым.
I had no idea he was so motivated.
Ох, готов поспорить, ваше беспокойство мотивировано исключительно патриотизмом.
Oh, and I take it your concern is motivated strictly by patriotism.
Думаю, ты убедишься, что случайные и неспровоцированные казни будут держать их в страхе и внимании.
Random and unprovoked executions will keep them alert and motivated.
Все законы обусловлены жадностью, лицемерием, вероломством, ненавистью, завистью, похотью и безумием.
Every judgment seems to be motivated by greed, by malice, hypocrisy, hatred, envy, lust and madness.
Я собрал этих парней в одну команду, так как они заинтересованы в этом... и они так же хорошо натренированы, как и я.
I put these boys together because they are motivated and they are highly trained, like me.
Что, всем вдруг понадобилась дополнительная мотивация?
Suddenly everybody needs to be motivated?
К тому же, если вам хватило мотивации чтобы пойти в магазин и купить эту книгу, может вы уже достаточно мотивированы и вам больше не нужна книга?
Besides if you're motivated enough to go the store to by a motivation book aren't you motivated enough to do that so you don't need the book?
Я мотивирован.
I'm motivated.
Ваше Величество должно действовать так, как считает нужным но я руководствовался только уважением к вашему статусу.
Your Majesty may act as he believes is correct... but I was motivated only by the respect to your position.
Хорошо известно, что большинство убийств происходит из-за неразделённой любви.
It is a well-known fact that a high percentage of homicides are motivated by romantic obsession.
Признаться, я сегодня какой-то рассеянный.
To be quite honest, I'm not all that motivated today.
Причиной которому было то, что вы не могли купить желаемые чипсы?
Motivated by your inability to get the potato chip of your choice?
Но ваши действия всегда были продиктованы одним желанием :
But your actions have always been motivated by one desire :
Она напала на жертву в ответ на ту же самую мысль о насилии, которая мотивировала предыдущее избиение.
She attacked the victim in response to the same violent thought that motivated the previous beating.
Будьте заинтересованы!
Get motivated!
Как насчёт этого бравого отряда работников, которые мотивированы только здравым смыслом?
How'bout this crack squad of savvy motivated personnel?
Они не мотивированы доброй волей.
It won't be motivated by good will.
Нам нужны заинтересованные трудолюбивые, бездомные джентльмены. Такие как вы. Для того, чтобы таскать рикшу.
Now, what we're looking for are motivated hard-working, homeless gentlemen, like yourselves, to pull rickshaws.
Мотивации у меня хватает, уж поверь.
- Oh, I'm motivated, believe me.
Видишь, насколько это серьёзно?
Don't that prove I'm motivated?
Проблема в том, что вы не доверяете ему достаточно важных задач... чтобы мотивировать его.
Mm-mmm. It's that you haven't challenged him enough... to get him really motivated.
Кто сможет мотивировать тебя.
Someone to keep you motivated.
Но сегодня, когда я смотрю на вас мне уже не так горько.
But as I look around this evening I'm motivated.
Обе сестры вполне отдавали себе отчет в своих действиях.
motivated by a desire for social revenge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]