Neighing tradutor Inglês
62 parallel translation
[Поскуливание]
- ( NEIGHING ) - ( SCREECHING )
[Лай]
( NEIGHING )
Прощайте, ржущий конь, труба тревоги, Пронзительная флейта, барабан, Зовущий к битве! Царственное знамя,
Farewell the neighing steed and the shrill trump the spirit-stirring drum, the ear - piercing fife the royal banner and all quality pride, pomp and circumstance of glorious war!
В Фастове столько конницы, что от конского ржания не слышно, как говорят люди.
In Fastov, there're so many cavalrymen that one can't hear what people say because of the horses neighing.
аждый день, в любом... ( ЋќЎјƒ "Ќќ ≈ – ∆ јЌ" ≈ )
Every day, in every... ( HORSE neighing )
- ( Ржание лошади )
- ( Neighing )
- ( Лошадиное ржание вдали ) -.. то когда?
- ( Horse neighing in distance ) -.. when?
Как кобылица ; то ещё дурачусь ;
Neighing in the likeness of a filly foal.
Глянь-ка. – Мне пора. – Что случилось?
Look at this, I've got to move... ( HORSE NEIGHING )
Они смеются, потому что представляют твою мамочку с конем.
See? Everybody's laughing. 'Cause they can visualize your mother in a barn with Mister Ed, talking about... ( NEIGHING LUSTILY )
( лай собак, ржание лошадей )
( barking, neighing )
Мэтью? Это для тебя, Мэтью.
Matthew? ( EERIE NEIGHING ) This is for you, Matthew.
Ух!
( neighing ) Whoo!
- Чувак, чувак, ты чего делаешь?
( barney neighing ) Dude, dude, what are you doing?
Посмотри у себя под ногами, Винс.
( neighing ) Look beneath your feet, Vince.
Я прихожу сюда в пятый раз я но никогда не слышал ржание.
It's the fifth time I come here, and I've never heard neighing.
( HORSE NEIGHING )
( HORSE neighing )
Боже мой!
- ( Neighing ) - Oh, God in heaven!
- Вот так.
- ( NEIGHING ) Eccola!
И тучных жеребцов ввожу в обман.
Neighing in likeness of a filly foal :
( РЖАНИЕ ЛОШАДЕЙ )
( HORSE NEIGHING )
Я не знаю. Ладно.
( horse neighing )
Называют тебя "мамочка", пытаются играть на материнских чувствах.
He's been acting this way all morning. He's spooked. ( neighing continues )
У нас с Томми есть замечательная идея.
( neighing, snorting )
Это просто отлично.
( neighing, snorting ) Oh, no.
Да, я был очень разочарован Пушкой Сладкой Ваты.
( neighing ) It's working!
Как насчёт того, чтобы поехать домой, и рассказывать друг-другу скучные истории до конца жизни?
Win. Well, what are we waiting for? ( neighing )
[ржание, затем цокает]
( NEIGHING ) ( GURGLING )
[лошадиное ржание]
[horses neighing]
[лошадиное ржание]
[horse neighing]
( ФЫРКАНИЕ )
( NEIGHING )
( Лошадиное ржание )
( horse neighing )
Охрана?
Man : Guards? ( Horse neighing )
( Ржание )
( Neighing )
( лошадиное ржание поблизости )
( horse neighing nearby )
Давай.
Come on. ( horse neighing, snorting )
( Ржание лошади )
( HORSE NEIGHING )
[топот и ржание коней]
( Hoofbeats and neighing )
Нет!
( NEIGHING )
-
( horse neighing )
День бала наступил
( horse neighing ) TINA : The date of the ball had arrived.
( ржание лошадей )
( horses neighing )
( neighing )
( neighing )
( поржал )
( neighing ) Hyah!
Стойте!
- Stop! - ( horse neighing )
Ого.
- Whoa! - ( horse neighing )
-
( neighing )
Либ, а тебе одиноко не бывает здесь?
[soothing music ] [ horse neighing]
Мамочка!
( neighing )
Мы саботируем их противозачаточные меры и подарим Тому и Ками пожизненную ответственность.
( neighing )
[лошадиное ржание]
[grunts ] [ horse neighing]