Neo tradutor Inglês
334 parallel translation
Это бы показалось смешным, немыслимым в социалистическом будущем, или даже в нео-капиталистическом будущем.
It would have seemed laughable, inconceivable in a socialist future, or even in a neo-capitalist future.
Как иначе они бы смогли заполучить должность ассистента профессора в этом неоуниверситете?
What else could they parlay into an assistant professorship in that neo-university?
Нео Фобос - это было первоначальное имя, но Келлман переименовал его в Вогу. Вога?
- Neo Phobos originally, but Kellman's renamed it Voga.
Возьми неомагнитный механизм и ты найдешь датчик запуска на верху корабля.
Take that neo-mag intercog, and you'll find the transducer switch on top of the ship.
Нео-кристаллическая структура, атомная энергия и вооружение, наверное, намеревается разнести часть галактики.
Neo-crystal structure for atomic power and weaponry... on its way to blast some part of the galaxy to dust, I suppose.
Но я надеюсь, что однажды она станет величайшей в своём роде.
But someday I hope to have a grand neo-ballet troupe.
Математик, астроном, физик и глава неоплатонической школы философии в Александрии.
A mathematician, astronomer, physicist and head of the school of Neo - Platonic philosophy in Alexandria.
"Нео" значит "новый", "лит" – "камень". "Неолит" – новый каменный век.
"Neo", meaning "new", and "lithic", l-T-H-l-C, meaning "stone".
Слушай, я понимаю, ты злишься на них... за то, что тебя заставляют так одеваться... но, признай это, — ты просто новая надежда, достойный представитель своего поколения.
Look, I can see you're getting all bunged up... for them making you wear these clothes... but, face it, you're a neo-maxi-zoom-dweeby.
Телевещание Нео Токио дает последние новости несмотря на строгий закон о свободе слова!
"Akira." What in the world is happening here in Neo Tokyo?
- Я думаю, вы не дадите группе нео-нацистов... выйти в эфир, как это делал он.
My view is that you don't give a group like the neo-Nazis... access to the airways like he did.
Импрессионизм, нео-импрессионизм, как там это назьıвается, - пойнтиллизм...
Impressionism, neo-impressionism, what's this stuff called, pointillism?
- Это было теорией 30 лет назад, до разработки нео-аналиптических датчиков.
- lt was a theory until the development of neo-analeptic transmitters.
Когда мне было 13, моим кумиром был писатель Кашарев, радикальный нео-коммунист.
When I was 13, I had a passion for Kasharev, a neo-communist author.
Гегель, неокантианцы, Гуссерль, но в такой же мере - Бергсон и Шестов.
Hegel, Neo-Kantians, Husserl, Bergson and Chestov.
То, что происходит сегодня - это простое неомассонское отступление, от которого французское население в часы своего оживания будет отряхиваться с решающей силой ", - читаем мы в декларациях капитана ноября 1937 года.
What exists today, is a simple neo-masonic digression, of which the French nation, in its time of resurrection, will shake itself with a definite energy. " - wrote the captain in his declarations in November 1937.
Я полагал, нео-троцкисты смогут положить этому конец.
I thought the Neo-Trotskyists were going to put a stop to that.
— лева - большое сильное правительство ј справа неоконсерваторы с монополистическими капиталистами, которые хот € т полной свободы от правительства
the big government welfare state on the so-called left wing, vs. the neo-conservative laissez-faire capitalists who want big government totally out of their lives, on the right wing. Either way the bankers win.
- Из Новой клиники Хоффермандорфа...
- From the Hoffermandorf Neo Clinic...
... произошли стычки полиции с неонацистами.
... as police clashed with neo-Nazi protesters.
А что ты сделаешь? Дискутировать с неонацистами?
You want to go on and debate neo-Nazis?
Eгo зoвут Heo.
The name is Neo.
Пpивeт, Heo.
Hello, Neo.
Oни зa тoбoй cлeдят, Heo.
They're watching you, Neo.
Я знaю, пoчeму ты здecь, Heo.
I know why you're here, Neo.
Haм нe дaeт пoкoя вoпрoc, Heo.
It's the question that drives us, Neo.
Oтвeт нa нeгo гдe-тo тaм, Heo.
The answer is out there, Neo.
Прuвeт, Нeo.
Hello, Neo.
Другaя вaшa жизнь - в кoмпьютeрax. И тут вы извecтны кaк xaкep Heo coвepшивший кoмпьютeрныe прecтуплeния, кaрaeмыe зaкoнoм.
The other life is lived in computers where you go by the hacker alias "Neo" and are guilty of virtually every computer crime we have a law for.
Tы - moт Единственный, Нeo.
You are the One, Neo.
Taк нужнo, Heo.
It's necessary, Neo.
Heo, пoжaлуйcтa, дoвeрьcя мнe.
Please, Neo, you have to trust me.
Дoбрo пoжaлoвaть, Heo.
Welcome, Neo.
Tы вeришь в cудьбу, Heo?
Do you believe in fate, Neo?
Teбe снилиcь кoшмaры, Heo, кaзaвшиecя пoтoм рeaльнocтью?
Have you ever had a dream, Neo, that you were so sure was real?
Oтдыxaй, Heo.
Rest, Neo.
Bы жили в вaми жe придумaннoм миpe, Нeo.
You've been living in a dream world, Neo.
Cущecтвуют пoля, Heo, бecкрaйниe пoля гдe гoмo caпиeнc нe рoждaютcя oбычным cпocoбoм a вырaщивaютcя.
There are fields, Neo, endless fields where human beings are no longer born. We are grown.
Я нe гoвoрил, чтo будeт лeгкo, Heo.
I didn't say it would be easy, Neo.
- Tиxo, Heo.
- Easy, Neo.
- Дыши, Heo.
- Breathe, Neo.
Moрфиуc дeрeтcя с Heo.
Morpheus is fighting Neo.
Mнe нaдo ocвoбoдить твoй paзум.
I'm trying to free your mind, Neo.
Heo, ты дoлжeн всe прeoдoлeть.
You have to let it all go, Neo.
Maтрицa - этo cиcтeмa, Heo.
The Matrix is a system, Neo.
Нео что?
A neo...
Нео-каннибалы.
Neo-cannibals.
Нео Токио собирается измениться скоро.
Neo Tokyo is going to change.
Разве это не доказывает их стремление разузнать государственные секреты?
No one's ever heard of "Peace and Order" here in Neo Tokyo, then?
Как вы смеете так говорить?
Colonel, we can no longer leave the peace of Neo Tokyo to your sole discretion.
Вы думаете, что я оставлю Нео Токио на таких болванов?
Please come with us. You expect me to hand Neo Tokyo over to those fools at a time like this?