Neptune tradutor Inglês
238 parallel translation
Уран, Нептун и Плутон.
You'll see Uranus, Neptune and Pluto.
Нет, весь великий океан Нептуна
Will all great Neptune's ocean wash this blood clean from my hand?
Сможет ли океан Нептуна смыть с моих рук эту кровь?
Will all great Neptune's ocean wash this blood clean from my hands?
Костоправ, проклятие Нептуна.
Sawbones, ye Neptune's curse.
Соль для ванн "Нептун".
Neptune bath salts.
Нептун, спаси нас!
Neptune, save us!
Океана не хватит, чтобы их отмыть.
Will great Neptune's ocean wash this blood clean from my hand?
Все это случится, когда У ран окажется в квадратуре к Марсу, а Лев в секстиле к Нептуну.
All this shall occur when Uranus is situated in the Mars quadrant and Leo in the Neptune sextile.
Дело в том, что... что Иоахим Стиллер в 16 столетии знал о существовании У рана и Нептуна. - И?
Well, what's the matter is that... that Joachim Stiller from the 16th century knew about the existence of Uranus and Neptune.
У ран был открыт в 18 веке, а Нептун в 19.
- So? Uranus was only discovered in the 18th century and Neptune in the 19th.
Нептун выбрал десятый дом жизненного поворота... и зацепил Оскара между чудом и обманом.
Neptune moved into the house of middle life... establishing Oskar between faith and disillusion.
Настоящие размеры орбит планет, как мы сегодня знаем, не имеют абсолютно ничего общего с пятью идеальными телами как показали позднейшие открытия Урана, Нептуна и Плутона.
The true orbital sizes of the planets we now know have absolutely nothing to do with the five perfect solids as the later discovery of Uranus, Neptune and Pluto shows.
Сейчас мы всего в 80 световых минутах от дома. Всего 1,5 миллиарда километров.
Only four light hours from Earth is the planet Neptune and its giant satellite, Triton.
голубой Нептун и его ледяной спутник Тритон.
Blue Neptune and its frozen moon, Triton.
Наполовину скрытая облаками, это родная планета путешественников, которые только сейчас научились бороздить просторы космоса, чтобы изучить вблизи Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун - своих братьев и сестер в семье Солнца.
Half-covered with clouds it is the home planet of travelers who have just learned to sail the sea of space to investigate close-up Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune its brothers and sisters in the family of the sun.
Гравитация Сатурна направит его к Урану и в этом космическом бильярде, после Урана, он устремится мимо Нептуна, покидая Солнечную систему и становясь межзвёздным кораблём, обречённым на вечные скитания в бескрайнем океане звёзд.
Saturn's gravity will propel it on to Uranus and in this game of cosmic billiards, after Uranus it will plunge on past Neptune, leaving the solar system and becoming an interstellar spacecraft destined to wander forever the great ocean between the stars.
Мы преодолели Юпитер, три четверти миллиарда километров от Солнца ; Сатурн - 1,5 миллиарда, Уран - 3 миллиарда ; и Нептун - 4,5 миллиарда километров.
We travel past Jupiter three quarters of a billion kilometers from the sun Saturn, one and a half billion, Uranus, three billion and Neptune, four and a half billion kilometers away.
С тех пор, как "Космос" впервые вышел в эфир, "Вояджер" исследовал системы планет Сатурна, Урана и Нептуна и сейчас вышел за пределы самых дальних планет на своём пути к звёздам.
Since Cosmos was first shown Voyager spacecraft have explored the systems of the planets Saturn, Uranus, and Neptune and have now passed the outermost planets on their way to the stars.
Суровый голубой Нептун.
Austere, blue Neptune.
В огне комет кровавилась роса, На солнце пятна появлялись ; месяц, На чьем влиянье зиждет власть Нептун,
As stars with trains of fire and dews of blood disasters in the sun, and the moist star upon whose influence Neptune's empire stands...
Стал Нептун невыносим, Нам он супротив
Our Neptune gotjust insufferable, Going against us all,
Барт, давай договоримся. Я поменяюсь с тобой весом шара... восьмой луны Юпитера из моего завтрака... на вес пера второй луны Нептуна из твоего завтрака.
Tell you what, Bart. I'll trade you the weight of a bowling ball... on the eighth moon of Jupiter from my lunch... for the weight of a feather on the second moon of Neptune from your lunch.
Следующий отрезок через 34 минуты, массив Нептун.
Next leg 34 minutes to the Neptune Massif.
Далеко еще до массива Нептун?
How long to Neptune Massif?
И от сверканья, грохота и дыма затрепетал в пучине сам Нептун, Его трезубец грозный задрожал. И в ужасе взметнулись к небу волны.
the fire and cracks of sulphurous roaring the most mighty Neptune seem to besiege, and make his bold waves tremble, yea, his dread trident shake.
И вы, что на брегах морских резвитесь, Что гоните Нептуна в час отлива И от него опять потом бежите, Следов не оставляя на песке.
And ye that on the sands with printless foot do chase the ebbing Neptune, and do fly him when he comes back ;
Нептун?
Neptune?
Нельзя забывать о планетах. Конечно.
Of course, Mercury and Neptune and so forth.
В Отеле Нептун.
The Hotel Neptune.
Пересекая экватор, можно и расслабиться. По традиции, новичков посвящают в моряки, как это принято в царстве Нептуна.
Crossing the equator, there's a lighter side, as novices are introduced... to the traditional realm of King Neptune.
Господин мэр, мы только что получили сообщение с Нептуна.
We just got this transmission from Neptune!
С этим или с миром Нептуна?
This one or neptune?
Знаете, не обязательно лететь на Нептун, чтобы попробовать великолепную нептунианскую еду.
You don't have to drive to Neptune for great Neptunian food.
- Значит, это Маленький Нептун?
- This is Little Neptune?
- Послезавтра? - Да, сэр.
- From Neptune?
Сегодня вечером Плутон и Нептун на одной линии с Ураном.
Tonight Pluto and Neptune align with Uranus.
Посол, при всем уважении, мы имеем право знать, что здесь происходит.
Neptune and back in six minutes.
Я спросил твоего любовничка куда он собрался, и твой любовничек сказал "на Нептун", и что вернется завтра.
And I asked your lover where he was going... and your lover said, "Neptune," and that he'd be back tomorrow.
— Нептуновская шипучка.
- Neptune fizz.
Нептун. Рынок в Камдене.
Neptune.
С рынком ты попал ближе, чем с Нептуном,
Well, you were much nearer than you were with Neptune,
Семья Кейн приглашает всех студентов и преподавателей Посетить посвящение и почтить память одной из самых любимый студенток школы Нептун-Хай.
The Kane family would like to invite all students and faculty to attend the tribute and celebrate the memory of one of Neptune High's most beloved students.
Мы благодарим оркестр школы Нептуп Хай.
Thank you to the Neptune High Orchestra.
Каждый вечер, перед сном, я съедаю батончик "Нептун", а иначе я не могу заснуть.
I have to have a Neptune bar every night before I go to bed or I can't sleep.
"Нептун" еще остался?
Is there a Neptune bar in here?
Она сказала, что съедает батончик "Нептуна"...
And she said that she ate a Neptune bar...
Это еще один "Нептун"?
Is that another Neptune bar?
Бич Нептуна.
Neptune's scourge.
Я, кто мечом мог мир дробить на части и на хребте зеленого Нептуна мог воздвигать большие города из кораблей, теперь признаться должен, что я трусливей женщины...
I, that with my sword Quarter'd the world, and o'er green Neptune's back
Очень сильный отлив, но все равно прекрасно.
Communing with mighty Neptune.
Пойди причастись могучему Нептуну.
Go commune with mighty Neptune awhile, all right?