Nid tradutor Inglês
117 parallel translation
NID.
NID.
И если об этом узнает кто-то из ребят из NID, вроде полковника Мэйборна...
And if any of those NID guys, like Colonel Maybourne, find out...
Вы знаете, что я высоко ценю ваши способности, но NID хочет взглянуть на эту штуку.
You know I have the highest respect for your abilities, but the NID wants a look at the thing.
Люди из NID хотят его увидеть.
The NID people want to see it.
Майор Рейнольдс, NID.
Major Reynolds, NID.
На моем столе была заявка... на Cи5 для секретной перевозки на посадочную площадку NID.
A requisition just crossed my desk requesting a C-5 for a classified pick-up at an NID landing site. It's in Utah.
Эта посадочная полоса NID официально не существует, так что я не думаю, что будут проблемы с полномочиями.
This NID landing strip doesn't officially exist, so I don't think there's a jurisdictional issue.
С этого момента все команды КЗВ будут смотреть,.. не повстречаются ли им 4 парня из NID, разгуливающих на другой планете.
Until then, all SG units are to be on watch for four NID guys wandering around another planet.
Если не ошибаюсь, рядом с штабом NID есть кафе.
There's an outdoor café outside NID headquarters.
Кто они по-вашему? NID?
Who do you think they are?
Полковник Мэйборн?
NID? Colonel Maybourne?
NID?
NID?
Эти ребята знают о симбионтах, но если бы они были из NID, то знали бы, что Тилк не угроза.
These guys know what a symbiote is, but if they were really NID they'd know that Teal'c isn't a security threat.
- Только то, что я читал в отчёте NID.
- Just what I read in the NID file.
Знаешь, Симмонс говорил, что ты один из тех, кто бросает тень на доброе имя NID.
You know, Simmons says you're the one who sullied the good name of the NID.
Вы говорите от лица NID?
Are you speaking on behalf of the NID?
Разве NID не выследила тебя в последний раз, когда ты это делал?
Didn't the NID trace you down the last time you did this?
У NID имеются базы для проведения спецопераций по всей стране.
- The NID have bases for their special ops.
- Через легальные операции NID.
- Through legitimate NID operations.
Неофициальный бизнес финансируется скрыто и может не отражаться в отчётах но все официальные действия NID должны быть задокументированы в Пентагоне, наравне с военными.
Unofficial business is financed privately and can be kept off the books, but any official NID action has to be filed with the Pentagon, same as the military.
Если Симмонс использовал самолёт NID для посещения нашего змееголового тогда этот полёт был зарегистрирован.
If Simmons used an NID plane to visit our snakehead, then the flight plan was registered.
Кроме того, полёты самолётов NID засекречены и есть не так много людей, которым известно местонахождение всех "домов безопасности" NID в стране.
Besides, NID flight plans are classified, and there aren't many people who know the location of every NID safe house.
Две недели назад со мной связался представитель NID.
Two weeks ago, I was contacted by a representative of the NID.
Когда вы прикрыли вторые врата... вы отрезали NID от доступа к инопланетным технологиям.
When you shut down the offworld operation with the second gate you cut off the NID's access to alien technology.
NID считает Хэммонда и политику программы Звездные Врата слишком мягкой.
The NID thinks Hammond and the policies of the Stargate programme are too soft.
Доказательства связи некоторых влиятельных людей с NID.
Proof of certain influential people's involvement with the NID.
Никто, даже NID, не знает об этом месте.
No one, not even the NID, knows about this place.
- Получаю доступ к файлам NID через интернет.
- Accessing NID files on the Internet.
Когда ты получишь информацию, связывающую больших людей с NID, что ты будешь делать?
Once you get the information to link key names to the NID, what will you do?
- Ты не сможешь свалить весь NID.
- You can't take down the entire NID.
Мэйборн утверждает, что не знает, Бауэр из NID или просто наивный простак.
Maybourne claims he doesn't know if Bauer's NID or just a gung ho patsy.
Нам нужна информация о NID.
We need some information on the NID.
NID?
The NID?
Онлайновая деятельность Кинси связывает его с действиями NID последние 1.5 года,... включая секретную операцию, которую я проводил в Зоне 51, связь с Русскими... и угрозы Хэммонду.
Kinsey's online activities connect him to NID actions over the last year and a half, including the secret operation I ran out of Area 51, the involvement with the Russians and the threats to Hammond.
- а потом прыгаете в постель к NID.
-... then jump in bed with the NID.
Закрыть весь NID?
Take down the whole NID?
Агенты NID используют эти сайты для пересылки зашифрованных сообщений.
NID agents use these sites to post coded messages.
Только одному Богу известно, сколько я могу придумать причин, зачем NID могла понадобиться майор Картер,... но я клянусь тебе, что я не знаю, где она и почему ее похитили.
God knows I can think of a hundred reasons why the NID might want Carter, but I swear to you I don't know where she is or why she was taken.
Почему бы тебе не спросить в NID?
Why don't you ask the NID?
NID вполне законная организация, финансируемая правительством которое должным образом избирается народом этой страны.
The NID is a legitimate organisation financed by this government, which has been duly elected by the people of this country.
А я агент Малколм Баррет, NID.
And I'm Agent Malcolm Barrett, NID.
- NID?
- NID?
NID имеет все полномочия, касающиеся этого расследования.
The NID's been given full authority over this investigation.
- А как на счёт ваших друзей из NID?
- What about your friends at the NID?
- Агенты NID знают, где вы находитесь.
- The NID have made your position.
Агенты NID уже в пути.
The NID's on its way.
Я имею ввиду, что это непохоже на что-либо, что было когда-либо у русских или NID.
This is unlike anything the Russians or the NID ever had.
Когда группа захвата прибудет сюда, вы и агент Сингер возьмете симбионтов и сообщите в штаб NID.
When the containment team gets here, you and Singer will take the symbiotes and report back to NID headquarters.
В то время как мы занимаем NID, она может захватить командование Звездных Врат.
While we're taking over the NID, she can infiltrate Stargate Command.
Мы полагаем, что это операция NID.
We believe this is a rogue NID operation.
Ко мне только что прибыли представители C-5, чтобы доложить о секретной базе NID, созданной вне нашей планеты.
A requisition just came to me for a C-5 to make a classified pick-up at an NID site.