Ninja tradutor Inglês
800 parallel translation
Может быть, он Сацума!
Maybe he's really a ninja!
Но тогда мы не можем воспользоваться и услугами ниндзя.
But then we can't really use a ninja, either.
Разве вы не ниндзя?
Aren't you a ninja?
А вы ниндзя?
Are you a ninja?
У меня нет никаких друзей среди ниндзя.
I don't have any ninja friends.
Таков кодекс ниндзя.
That's the code of ninja.
А, вы тот ниндзя, встреченный на днях.
What, you're the ninja from the other day.
Мне не нужны никакие сведения от ниндзя.
I don't want to hear any tip from a ninja.
Так вам нужны сведения от ниндзя?
You want to hear a tip from a ninja?
Ты настоящий ниндзя.
You're ninja.
Вы назвали меня ниндзя, а себя боссом?
You call me a ninja and call yourself his boss?
А потом, однажды ночью, сёгун послал своих шпионов-ниндзя в наш дом.
Then one night... The Shogun sent his ninja spies to our house.
Любой может оказаться ниндзя.
Anybody could be a ninja
Я, владыка Курагава, и мой отряд ниндзя приветствует тебя!
I, Lord Kuragawa and my ninja group greet you.
Мои женщины-ниндзя живут для того, чтобы служить воле моего повелителя.
My ninja women exists to serve our master's move.
Поэтому он послал своего фанатичного брата, владыку Киру, для внедрения многочисленных шпионов-ниндзя в ряды наших братьев.
That is why he has sent his fanatical brother, Lord Kiru, to infiltrate our brothers with many ninja spies.
Его подонки ниндзя, по ночам, терроризируют наш народ изощрёнными пытками.
His ninja scours terrorize our people by night with his supreme torturous methods.
Я - верховная ниндзя!
I am the Supreme Ninja!
Ниндзя, сейчас я вам покажу...
Ninja, now you shall see...
Она была ниндзя, и она не справилась с заданием.
She was a ninja, and she had failed.
Настоящему ниндзя должно быть безмолвным.
Ninja warriors have calm.
Там было более чем 100 ниндзя из Negoro.
There were over 100 ninja from Negoro.
¬ аши навыки ниндз € почти достигли своего пика.
Your ninja skills are reaching their peak.
Ќо вы не должны прекращать практиковать искусство ниндз €, искусство невидимости.
But you must never stop practicing the art of ninja... the art of invisibility.
ƒо этого времени, € был домашним животным моего мастера... оши. я имитировал его движени € в своей клетке и изучал тайное искусство ниндз €.
Before that time, I was a pet of my master Yoshi... mimicking his movements from my cage... and learning the secret art of ninja.
" наю, звучит как старомодный клуб дл € ортопедов, но в последние дни € разговорила с € понскими американцами, которые говор € т, что наша волна преступлений напоминает о тайной группе воров-ниндз €, котора € когда-то действовала в японии.
I know it sounds like a funky club for podiatrists... but I've been speaking with a lot of Japanese-Americans... in the past few days who say that our recent crime wave... is reminiscent of a secret band of ninja thieves... who once operated in Japan.
Ќе стой... ¬ режь чертовому кролику в стиле ниндз €. — делай что-нибудь.
Ninja-kick the damn rabbit!
¬ ы реб € та должно быть обучались бою ниндз € по книжке в сокращенном варианте.
You must be studying the abridged book of ninja fighting.
Ќиндз €, исчезаем!
Ninja, vanish.
— егодн € вы узнали окончательную и самую главную правду ниндз €. " то высшее мастерство исходит не от тела, а от разума.
Tonight you have learned... the final and greatest truth of the ninja... that ultimate mastery comes not of the body... but of the mind.
Я знаю, что нужно нашим маленьким друзьям ниндзя я знаю что-то такое, что изменит их жизнь раз и навсегда.
Know what our little ninja friends need? Know what might turn their sad, wasted lives around?
я дyмaл, вaш cpaный ниндз € ужe пoзaбoтилc € o Poбoкoпe.
I thought your damn ninja was supposed to take care of Robocop for me.
- Как ниндзя?
Like a ninja?
С черепашками ниндзя на экране.
A Ninja Turtle game was on.
Кавасаки Ниндзя ZX-11, 1992 года выпуска.
The Kawasaki Ninja ZX-11, vintage 1992.
Прошу внимания Ниндзя ZX-11.
Behold... the Ninja ZX-11.
Мы - Черепашки Мутанты Ниндзя.
We're the Teenage Mutant Ninja Turtles.
Я думал сходить на Таймс сквер собрать звёзды нинзя.
I thought we could go down to Times Square and pick up some ninja stars.
Нашли звёзды нинзя.
We found ninja stars.
Там ниндзя дрался с 15-ю парнями.
This ninja was fighting 15 guys.
Да, господин, но старые привычки ниндзя слишком крепко сидят во мне.
Yes, sir, but old ninja habits are hard to break.
Оружие ниндзя.
Ninja weapons.
Красная Тень вышла из ниндзя и стала служанкой у Кохару.
Red Shadow quit the ninja and became a maid to Koharu.
- Полагаю, ты накинулся на него!
I assume you pounced! Like a ninja!
Операция Ниндзя!
- Operation - Ninja!
Эмильен, приступай к операции "Ниндзя".
Emilien, start Operation Ninja.
Ниндзя!
Ninja!
- Как ниндзя.
Like a ninja.
Давай, давай, черепашка-ниндзя!
Go, go, Ninja Turtle!
- Неважно.
Ninja!
В общем, не надо волноваться.
Ninja! Above all, don't worry.