Nolcorp tradutor Inglês
78 parallel translation
Эдинственная причина, по которой НолКорп существует, это потому что твой отец дал мне наличные со своего личного счета для ее развития.
The only reason Nolcorp exists Is because your father gave me cash from his personal account to develop it.
И о других финансовых новостях, на Уолл Стрит ходят слухи, что "Алком Селулар" является главным кандидатом на эксклюзивный контракт с инновационной компанией, разрабатывающей чипы, НолКорп
In other financial news, wall street is buzzing with rumors that Allcom Cellular is now a front-runner for an exclusive contract with innovative chip maker Nolcorp.
Он известен бесстыдным отношением и лидерским слоганом "пленных не брать" НолКорп и Росс продолжают продвигать границы клеточной технологии.
He's known for a brazen attitude and a take-no-prisoners leadership style, and Nolcorp and Ross continue to push the boundaries of cellular technology.
Нолан Росс сдесь с тем, что должно было быть сюрпризом о будущем Nolcorp, но у кто-то оказался слишком болтливым.
Nolan Ross here with what was supposed to be a surprise announcement about the future of Nolcorp, but someone somewhere has a big mouth.
Я лишь не понимаю зачем ты слила неверную информацию. когда у тебя был доступ к записям НолКорп.
I just can't understand why you'd leak the wrong info when you had access to the Nolcorp memos.
Да, трудно поспорить в свете того, что отец пытался заполучить Нолана в клиенты еще до того, как Нолкорп стала известной.
Well, it's hard to argue considering that my dad's been trying to land Nolan as a client ever since Nolcorp went public.
Nolcorp, I.T. Department.
Nolcorp, I.T. Department.
Нолкорп Японии.
Nolcorp Japan. ( Chuckles )
Оказалось, что софт, который использует компания, обеспечивающая их безопасность, является собственностью дочерней компании Nolcorp.
Turns out the software their security company is using is proprietary to a subsidiary of Nolcorp.
Эй, весь этот Нолкорп... презентации для инвесторов, бюджеты старт-апов.
Hey, this is all Nolcorp stuff... investor prospects, start-up budgets.
Налоговая все достает по поводу Нолкорп, и очень кстати, что Падма - дока в налогах.
The I.R.S. is all up in Nolcorp's grill, and luckily Padma is the audit whisperer.
Тогда само собой разумеется, финансовый директор Нолкорп не сможет достать его тоже, если она в курсе его значения.
Then it stands to reason that Nolcorp's C.F.O. Can't get her hands on it either, if she's even aware of the implications.
Возможно теория Эйдена, что Нолкорп это нераскрытый филиал Грейсонов такая же бредовая, как это звучит?
Perhaps Aiden's theory that Nolcorp is an undisclosed Grayson subsidiary is as crazy as it sounds.
Дэниэл пригласил тебя только потому что он раскапывает информацию об инвестициях моего отца в Нолкорп.
Daniel only invited you because he's on a digging mission about my father investing in Nolcorp.
Если она поможет доказать, что мой отец инвестировал в Нолкорп, они придут за тобой со всем, что у них есть.
If she helps prove that my father invested in Nolcorp, they will come after you with everything they have.
Падма Лахари, Nolcorp C.F.O.
Padma Lahari, Nolcorp C.F.O.
Скажите мне, как условия приема Дэвида Кларка на работу в инвестиционную компанию на Уол Стрит связаны с такой компанией, как Нолкорп?
Tell me, what do the terms of Mr. Clarke's employment at a Wall Street investment firm have to do with a tech company like Nolcorp?
Я хотела бы убедиться, что что много лет назад, когда Нолкорп инвестировали в Грейсон Глобалл это было сделано не на деньги Дэвида Кларка.
I wanted to make sure that when Nolcorp invested in Grayson Global years ago that David Clarke wasn't on the account.
Прошлым летом Тайлер впервые попытался заполучить Нолкорп, а это значит, что они никогда не инвестировали в нас до этого.
Tyler tried to land Nolcorp last summer for the first time, which means they've never invested with us before.
Сообщить тебе, что запрос по поводу контракта твоего отца был сделан женщиной по имени Падма Лахари, выдающей себя за финансового директора Нолкорп.
To inform you that the inquiry about your father's contract came from a woman named Padma Lahari, claiming to be Nolcorp's C.F.O.
Я ликвидировала свои акции Нолкорпа много лет назад.
I liquidated my Nolcorp stock years ago.
Речь идет о просьбе Nolcorpa.
It's about the Nolcorp request.
Смотри, я думаю, что молодая девушка из Nolcorp пыталась разнюхать содержит или нет контракт Кларка эксклюзивные предложения.
See, I think the young lady from Nolcorp was trying to sniff out whether or not Clarke's contract contained an exclusivity clause.
Эта компания имеет контрольный интерес в Nolcorp.
This company has a controlling interest in Nolcorp.
Уже еду к вам с оригиналом чека Дэвида Кларка выписанным на имя Нолана Росса.
I'm on my way to you with David Clarke's original check to Nolan Ross for Nolcorp's startup funds.
Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.
If you'll consider me as a replacement to my father as C.E.O., we will move on Nolcorp and triple our net worth inside a year.
Я порвала все нити, ведущие к Нолкорп, закрыла все банковские счета, организовала шесть подставных компаний, одна из которых только что купила дом на 57 улице.
I've severed all ties with Nolcorp, closed all my bank accounts, set up six dummy fronts, one of which just bought a building on 57th street.
У меня есть бизнес предложение для вас которое включает в себя Нолкорп.
I have a business proposition for you... one that involves Nolcorp.
Дэниел копает информацию об инвестициях моего отца в "Нолкорп".
Daniel is on a digging mission about my father investing in Nolcorp.
Дэниел должен доказать, что они владеют контрольным пакетом акций Нолкорп.
Daniel must prove that they own a majority stake of Nolcorp.
Она обналичила акции Нолкорп, когда я впервые разместил акции на бирже в 2006 году.
She's been cashed out of Nolcorp since I went public in 2006.
Уже еду к вам с оригиналом чека Дэвида Кларка выписанным на имя Нолана Росса для финансирования запуска компании Нолкорп.
On my way to you with David Clarke's original check to Nolan Ross for Nolcorp's start-up funds.
Просто оригинал чека от инвестиций твоего отца в Нолкорп.
Just the original check from your father's investment in Nolcorp.
Как я недавно обнаружил, у Грейсон Глобал есть неоспоримая многомиллиардная доля в Нолкорп, выпускающей программное обеспечение и оборудование...
As I've recently discovered, Grayson Global has an indisputable multi-billion-dollar stake in Nolcorp software and electronics...
Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, я гарантирую состоятельность этой компании, и под моим руководством, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.
If you'll consider me as a replacement to my father as C.E.O., I will guarantee this company's solvency, and under my leadership, we will move on Nolcorp and triple our net worth inside a year.
Дэниэл копает информацию об инвестициях моего отца в "Нолкорп"
Daniel's on a digging mission about my father investing in Nolcorp.
Речь Дэниэла о поглощении Нолкорп довольно убедительный аргумент.
Daniel's talk of delivering Nolcorp is a persuasive argument.
Даже если Дэниэл прав и Нолкорп является собственностью Грейсонов,
Even if Daniel's correct and Nolcorp is Grayson property,
Если Дэниэл обеспечит захват Нолкорп,
If Daniel delivers Nolcorp,
Мне нужно, чтобы Сальватор Гробет понял, что задумка Дэниэла о поглощении Нолкорп - это совсем не несбыточная мечта.
I need Salvador Grobet to see that Daniel's acquisition of Nolcorp isn't just a pipe dream.
Он руководит процессом поглощения Нолкорп вместе со мной.
He's been spearheading the Nolcorp acquisition with me.
Я подумал, что как бывший финансовый директор Нолкорп, Мистер Ромеро мог бы помочь пролить свет на платежеспособность твоей компании.
As Nolcorp's former C.F.O., I thought Mr. Romero might help shed some light on your company's solvency.
Марко заявляет, что он открыл для тебя офшорный счет в целях налогового прикрытия в 2002 году... счет, который загадочным образом опустел за неделю до выпуска акций Нолкорп на рынок.
Marco here claims he set up an offshore account for you as a tax shelter back in 2002... an account that was mysteriously drained a week before Nolcorp went public.
51 % - контрольный пакет в Нолкорп, и продолжение твоей безупречной деловой истории в качестве ее генерального директора и консультанта.
51 % controlling interest in Nolcorp and your continued good faith services as its C.E.O. and visionary.
Теперь, когда Нолкорп под контролем, я могу вернуть Эйдена в игру.
Now that Nolcorp is secure, I can bring Aiden back in.
Кроме того, без его помощи я бы ни за что не нашел выходы на Нолкорп.
Besides, without him, I never would've connected the dots to Nolcorp.
Наш чрезмерно независимый сынок не только заключил сделку по Нолкорп, но ему удалось заполучить контрольный пакет в этой компании, подозрительно легко, затем появляется этот маленький фильм, который так вовремя подвернулся тебе, прямо в разгар нашего текущего кризиса.
Our upwardly mobile son not only closed the Nolcorp deal, he managed to wrest a controlling interest in that company, seemingly without impediment, which brings us to this little video that was so conveniently dispatched to you right in the midst of our current crisis.
Увольнение из Нолкорпа перед публичным размещением акций разрушило мою карьеру на корню.
Getting fired from Nolcorp before the I.P.O. - basically trashed my career. - Mm.
Я помогал строить Нолкорп из ничего, и ты знаешь это.
I helped to build Nolcorp from the ground up, and you know that.
Мне хотелось бы знать, почему ты не поддержал меня на окончательных переговорах с Нолкорп.
I want to know why you left me out of the final negotiations with Nolcorp.
Без моей помощи, приобретение Нолкорп никогда бы не произошло.
Without my efforts, the Nolcorp acquisition would never have gotten off the launchpad.