English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ N ] / Nurses

Nurses tradutor Inglês

1,516 parallel translation
Одна из сестер продавала их для похода своего ребенка
One of the nurses was selling'em for her kid's scout trip.
Эй, я достал немного молока у медсестер...
Hey, got some milk from the nurses'station to...
Спросите у медсестер
You might want to check the nurses'station.
Так что вам нужно искать в акушерских отделениях, Медсестры, акушерки
so you're gonna want to look at the obstetric fields, uh, nurses, o.b.s.
Медсестры против докторов.
Nurses versus doctors.
Другие медсестры?
Any other nurses?
Нет, никто. И они не медсестры, они - акушерки.
No, no one, and they are not nurses, they are midwifes.
Я отвернулся от окна, и Мисс Холбрук стаяла передо мной одна из медсестер, она была напугана.
I was turning from my window, and Miss Holbrook was standing there - one of the nurses, she was scared.
Не хочу углубляться в детали, скажу только, что участвуют : множество дам, внебрачные дети, медсестры, раввины и священники.
I don't want to go into the details, But let me just say that it involves multiple women, A love child, nurses, rabbis, priests.
Потом, когда она была в родовой палате, я занимался сексом не с одной, а аж с четырьмя медсестрами в подсобке.
Then, when she was in the delivery room, I had sex with not one But four nurses in a supply closet.
Она требует так много заботы о незнакомых людях, что множество медсестер, прийдя домой после работы, просто совсем не имеют желания заботиться о ком либо еще.
It requires so much caregiving to strangers That many nurses, by the time they go home after work, They just don't seem to have it in them
Врачи и медсестры знают. Моя семья знает.
Doctors and nurses know and my family knows.
Мистер Китс ухаживает за ним в одиночку.
Mr. Keats nurses him alone. It's difficult work. Mr. Keats nurses him alone.
Здравствуйте, мне нужны данные об одной из ваших сиделок.
Hello, I'd like to get a reference on one of your nurses, please.
Я думаю, может, лучше нанять ему сиделку и чтобы он оставался дома...
I think as long as he does, we should hire nurses and let him stay at home.
Сестёр, охраны, санитаров - всех, кто дежурил ночью.
The nurses, the guards, the orderlies, anyone who was working then.
Медсёстры?
The nurses?
Меня достало, что эти сестры и доктора заставляют говорить о своих делах с чужими.
I'm tired of them nurses and doctors making you stand up and chat your business in front of strangers.
Нам постоянно присылают новых нянь. Они вам как бы номера дают вместо имен.
The way the agency shuffles day nurses on us, you'd think they'd, you know, give you a number instead of a name.
Ты распугаешь медсестер.
You'll scare the nurses.
Поаплодируем Мерви и группе Горячих сестричек.
Thank you Mervi and Hot Nurses.
Могут присутствовать и некоторые медсестры.
Some nurses might attend.
Это статуя одной из медсестер? Нет.
Is that a model of one of the nurses?
И одна из медсестёр сказала : "Если он не может говорить, Это ещё не значит, что он не может писать."
And then one of the nurses said, "just because he can't speak doesn't mean that he can't write."
Одна из наших новых медсёстр оставила твою мать в саду.
One of our new nurses left your mother in the garden.
Повсюду суетилась толпа медсестер но она повернула свою маленькую голову и посмотрела на меня.
It was through a bunch of nurses... but she turned her little head and she looked at me.
Сестра сказала, что вы отказываетесь принимать лекарства.
The nurses tell me that you're not taking your medication.
Обчистил три сестринских поста, чтобы раздобыть их.
I had to raid three nurses'stations to get these.
Они медсестры.
They are nurses.
Не сомневаюсь, где-то он тут есть у медсестер.
I'm sure the nurses must have one here somewhere.
Медсёстры сказали, что ты хочешь услышать второе мнение по поводу отключения его от ИВЛ.
Nurses said you might want a second opinion about whether to take him off the ventilator.
От этого места несёт отвратительной едой, а все ваши медсёстры безобразны.
The place reeks of bad food, and all your nurses are ugly.
- Перестаньте оправдываться.
- Nope. Lucy, there was a hospital full of residents and nurses here last night.
Я выпиваю и пристаю к медсёстрам.
I drink and chase nurses.
Только медсёстры.
Only nurses and they were off-limits.
И медсёстры.
And the nurses.
У него будет толпа сиделок, так что, если хотите, можете уйти отсюда.
He's got an army of nurses, So if you want to walk out of here, you can.
Ты был всего лишь в комнате отдыха медсестер.
You were in the nurses'break room.
Все ушли, даже санитарки.
All of them are gone, even the nurses.
Сестры в больнице отвели Пирс на обследование, оставили одну, чтобы она переоделась,
Nurses at the hospital took pierce in for a private exam, Left her alone to undress.
В ординатуре вы учитесь у всех... У пациентов, у медсестер, у лечащих врачей.
You learn from everything in your residency... the patients, the nurses, the attendings.
- Никогда. С ней должны оставаться моя мать или одна из сиделок.
My mom or one of the home care nurses Is supposed to be with her.
- У вас есть мужчины-няньки?
- Any male nurses?
Несмотря на невиновность кого-либо из персонала, я перевел медбратьев.
Although innocent of any wrongdoing, I reassigned the nurses.
Сиделки, терапевты, доктора.
Nurses, therapists, even doctors.
Ну, медсестры Кары должны быть в состоянии подтвердить эту сказку.
Well, cara's nurses should be able to corroborate This fairy tale.
И жду, жду, и приходят сиделки.
And I waits and I waits till the nurses come.
за следующие 25 лет.
NURSES :
Сёстры на обходе.
Nurses are on their rounds.
Джеффи Джефф, как дела, мой нигер?
I don't know what's wrong with him, but the nurses and the doctors and the people that went in there with the yelling, with the screaming, with the hollering... Jeffy Jeff, what up, my negro?
Медбратья получают и более выгодные предложения.
Nurses get better offers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]