English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ O ] / Oldest

Oldest tradutor Inglês

1,604 parallel translation
- Нее, это старый трюк.
- That's the oldest trick in the book.
Люси, старший ребенок, была в своем купальнике.
Lucy, their oldest child, she's still in her swimsuit.
Ее старший сын погиб во времена Саддама, а еще двое - после этого.
Lost her oldest son to Saddam, and a couple of more since.
Убил 40 человек, включая ее старшего сына. Считалось, что целью был он.
Killed 40, including her oldest son, believed to be the target.
"потому что я понял, что убийство самого близкого.." "и лучшего друга, это слишком жестоко.." "и все же, даже по этому поводу я непрочь пошутить"
'Cause I realize that killing your closest and oldest friend is beyond evil, and yet somehow, it's worthy of humor.
Бретт - один из лучших наших учеников, и самый старший.
Brett's one of our prized students As well as one of the oldest.
Это вода старейший фокус из учебника
It's water. Oldest trick in the book.
Это - самая старая [правильно] уловка.
This is the oldest [Right.] trick in the book.
А тебе, как старшему ребёнку, положены подарки, сделанные вручную чтобы они шли от самого сердца.
But as the oldest child, your gifts are homemade, so they really come from the heart.
Для старших детей есть традиция, с которой Ричи почувствует себя особенным.
There's a tradition for the oldest child that I think is really going to make Ritchie feel special.
Как ни странно, самый старый сорт яблок в Англии называется...?
the oldest variety of apple in England is called a...?
Я старший!
I'm the oldest!
У них одна из старейших мелодий, под названием "Королевский марш"
They have one of the oldest tunes called La Marcha Real.
Если Доуз взойдет, то попадет в книгу рекордов Гиннесса как самый пожилой американец, покоривший Эверест.
If Dawes summits, he'll go into the records books as the oldest American ever to climb Everest.
Самый пожилой американец на Эвересте.
The oldest American to summit Everest.
Первый космонавт и самый пожилой американец на вершине Эвереста.
The first astronaut and the oldest American to summit Everest.
Говорят, они старейшие среди каменных сооружений в мире.
'These are said to be among the oldest stone buildings in the world.
И учение о небесах - астрономия - это, безусловно, старейшая научная дисциплина.
And studying the heavens - astronomy - is surely the oldest scientific discipline there is.
Это Мечеть Омейядов... в сердце сирийской столицы, Дамаска, одна из старейших в мире.
This is the Umayyad Mosque in the heart of the Syrian capital, Damascus, and is one of the oldest in the world.
Это одна из старейших мечетей в мире, Большая мечеть Омейядов.
This is one of the world's oldest mosques, the Great Umayyad Mosque.
Ќо даже в наше врем € не удастс € избежать главных вопросов о низменной человеческой сущности - вопросов о добре и зле, цели и смысле.
But modernity can't escape the oldest questions at the heart of the messy business of being human.
Он был моим старинным другом.
Me oldest friend, he was.
Деревья - самые древние живые организмы на нашей планете.
Trees are the oldest living things on earth.
Древнейший католический храм Рима.
- The oldest Catholic church in Rome.
Это нож... Самый древний инструмент, известный человеку.
It's a knife... the oldest tool known to man.
Ты попался на элементарную детскую xитрость!
You fell for the oldest evil trick in the book!
Кто из вас старший?
Which one of you two is the oldest?
Все они, мои старшие дети, все хотят видеть меня снова худым и красивым.
They all, my oldest children, all want to see me, skinny and handsome again.
Наша старшая дочь Лорен хотела приехать поприветствовать вас.
Our daughter Lauren, our oldest daughter, Lauren wanted to come today and say hi to all you guys.
— Скотт — наш старший.
- He's our oldest boy.
Да это же развод, старый как мир.
Okay, this is the oldest scam in the book.
Вы находитесь в старейшем и в одном из самых престижных клубов... не только Гарварда, но и всего мира.
You are at one of the oldest, one of the most exclusive clubs, not just at Harvard, but in the world.
Это было одно из самых старых зданий в Джорджии.
It was one of the oldest buildings in Georgia.
Что здесь делает мои старый друг?
What's my oldest worst friend doing here?
- Нет, ты старший брат...
No. You're the oldest, so...
- Старший у нас Аарон.
Well, Aaron's the oldest, technically
Старший сын Аарон хочет сказать несколько слов про своего отца.
Aaron, the oldest son, would like to say a few words about his father.
- Старший сын должен остаться на хозяйстве.
- The oldest son must remain on the farm.
Не зря это самый старый трюк. Он работает.
It's the oldest game in the book for a reason, it works.
Так и есть. Ну, старший должно быть уже учится в колледже, да?
The oldest one's probably in college, right?
Почему я говорю с тобой на самом древнем из существующих интеркомов?
Why am I talking to you on the oldest intercom ever made?
Потому что, Пэм, Рассел Эджингтон был, наверное, самым старым и сильным вампиром в мире, до того, как распотрошил в прямом эфире телеведущего.
Because, Pam, Russell Edgington was maybe the oldest and strongest vampire on the planet before he eviscerated a newsman live on TV.
Может, выглядит не очень, но Лу Пайн — старейший бар оборотней в Миссиссиппи.
Might not look like much, but Lou Pine's, it's the oldest Were bar in Mississippi.
Гарви - его самый старый друг.
Garvey's his oldest mate.
Пoтoму чтo ты самая старшая и в oтвете за её пoведение.
Because you're the oldest and I hold you accountable for her behaviour.
Мисс Браун, Мисс Норклифф, мой давний и самый дорогой друг.
Miss Browne, Miss Norcliffe, my oldest and dearest friend.
Кстати, как и мой старший брат, Марвин. В любом случае,
But so does my oldest brother, marvin jr.
Вот что происходит, когда у вас есть огромный пляж.
You must be the oldest Australian that hasn't been eaten by a shark or bitten by a spider that killed him.
ты считаешь, что ты правишь миром?
You don't send the oldest out to...
Старший.
The oldest.
Вообще-то они все занимались, кроме меня.
Our oldest daughter, Michelle, won the bronze medal in the Olympics.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]