One tradutor Inglês
509,398 parallel translation
Коэффициент не лямбда, а лямбда индекс один.
The coefficient isn't lambda, it's lambda sub one.
Твердая пища, жидкости - оперировать одним прибором?
Uh, solids and liquids handled by one utensil?
Дай мне закончить - и одна открытка с 5 долларами в ней я взял их из сумочки Бэрни
Let me finish- - and one card had five dollars in it I took from Bernie's purse.
совершенно секретная квантовая система наведения.
One top secret quantum guidance system.
Люди были так обеспокоены этим, что не звонили нам больше в тот вечер.
People were so upset about it no one else called in the rest of the night.
Вот это хорошая шутка.
That's a good one.
"самым долгим эпизодом из всех".
"the longest one yet."
А сейчас, единственный, кто делает это, - я.
Now the only one doing that is me.
Так, одну секунду.
Okay, one second.
Когда я воспользовался одним из электронных японских туалетов, он просто выбросил меня через всю комнату.
I tried one of those electronic Japanese toilets, practically shot myself across the room.
Я не могу решить, кому из вас первым следует заткнуться.
I don't know which one of you I want to stop talking first.
Разве что когда твой брат это съест, не придется лечить его от отравления.
Only, when your brother eats this, no one has to call Poison Control.
Тебе не надо заниматься с ним сексом, просто съешь кусочек.
You don't need to have sex with him, just eat one of these.
Суть в том, чтобы в момент, когда один шарик находится на вершине, подбросить следующий.
So the key is, the moment one ball is at the top of its arc, you toss the next one.
Нет, звучит как "Хочешь веселья - начни с одного".
No, it's "if you want to have fun, start with one."
Может, я лучше сделаю вот так?
How about I just give you one of these?
Рано или поздно придётся рискнуть.
You got to take that leap one day.
Чёртов придурок на подходе.
One dumb turd coming in hot.
Ой, из-за того, что застряла?
'Cause you just got stuck in one?
Такого никто не заслуживает, даже на фотографии.
No one deserves that, not even a picture.
Улица Одна Шестая Дюйма, город У Тэнди Крошечный Член, штат Огайо.
One-sixth of an inch avenue, Tandy's penis is tiny city, ohio.
И кстати, у меня член намного больше, чем одна шестая дюйма.
And by the way, my penis is way larger. Than one-sixth of an inch.
Ну, больше одной шестой дюйма.
Well, larger than one-sixth of an inch.
Боже мой, один из моих рекламных щитов!
My god, one of my billboards!
Осталась только одна.
Only one left.
Кэрол, ты можешь рот закрыть хоть на секунду?
Carol, can you just close your mouth for one second?
А можно с корочкой из сыра.
The one with the cheese in the crust.
Я предлагаю тебе всех их суммировать, и ты просто покажешь диаграммы.
I'll just give you a sentence to sum each one up, and you just show them the charts, easy.
Мы никого не просили его забрать.
There's no one that we asked to do that.
Получается, Сэм покидает школу с незнакомцем, и никто ничего не говорит?
So Sam leaves school with a stranger, no one says anything?
Никто ничего не делает?
No one does anything?
Хорошо, я задам тебе один вопрос, и хочу услышать ответ.
Okay, I'm going to ask you one question, and I want one answer.
Она утверждает, что вы - один из ее клиентов.
She claims you're one of her clients.
Один клиент однажды оплатил визит мне и моему коллеге в качестве подарка за ту работу, которую мы для него сделали.
Um, a client once gave my colleague and I a visit there as a gift one time for a job that we'd done for him.
Ну, не вы один!
Well, you're not the only one.
Я здесь не на суде.
I'm not the one on trial here.
Я просто не могу поверить, что никто не пришел.
Yeah, I just can't believe that no one turned up.
Джо, она сказала мне, что ты постоянный клиент Анжелики.
Joe, she told me that you're one of Angelique's regular clients.
Хотя это было трудное решение, не значит, что оно неправильное.
Just because it was a difficult choice, doesn't mean it wasn't the right one.
Да, да, все уже знают, что волосы отросли, но если кто-нибудь прознает, что я была причиной всего случившегося, меня сошлют в монастырь.
Yeah, yeah, everyone knows the hair's back, but if anyone knew I was the one who snuck you out when it happened, I would be sent to a convent...
Я хоть раз проговорился?
Name one time I blew a secret.
Достаточно!
I said one time!
- Назови хоть одну.
- Name one.
Почему со мной никто ничем не делиться?
Does no one share anything with me?
Думаешь, у него остроконечная шляпа, и мантия, и посох и он произносит заклятья?
Do you think he'll have one of those pointy hats, and, like, a robe and a staff and cast spells?
Продолжай записывать слова, и в один прекрасный день...
You keep writin'those words down,'cause one of these days...
И больше никто не знает об этом?
And no one else knows you're doing this?
Так это тебя взяли?
You're the one who took the job at Med.
Расстройство желудка - первый признак сердечной недостаточности.
Indigestion's one of the first signs of heart failure.
Сегодня уже третья.
That's the third one today.
Один из них вызвал копов.
Yo, one of theirs called the cops.