Onestop tradutor Inglês
34 parallel translation
Всё, что захочешь, я просто магазин на колёсах.
Anything you need, I'm a onestop shop, okay?
Это из дисконтной сети "Одна остановка".
It's from OneStop, the discount chain.
Так вы говорите, что "Одна остановка" это современный вариант библейской фермы, и вы удостоверяетесь, что выполняют свои благотворительные обязательства перед обществом?
So you're saying OneStop is the modern equivalent of a biblical farm, and you're making sure they meet their charitable obligations to the community?
"Одна остановка" - это единственное место, где можно купить продукты в десяти милях от нас.
OneStop is the only place within 10 miles to buy groceries.
Если "Одна остановка" не желает помогать бедным, то бедные помогут себе сами.
If OneStop isn't willing to help the poor, then the poor will help themselves.
Я не потворствую тому, о чем он говорил, но я устрою встречу с "Одной остановкой" и посмотрю, смогу ли я помочь все уладить.
Well, I don't condone what he's saying, but I will set up a meeting with OneStop and see if I can help work this out.
С тех пор, как пастор Логан начал эти проповеди, кражи в магазинах "Одна остановка" увеличились.
Since pastor Logan began these sermons, shoplifting at OneStop has spiked.
Цитируя пастора, "Одна остановка оскверняет наше общество"
To quote the pastor, "OneStop defiles the community"
"Возьмите все, что вам нужно в магазинах Одна остановка."
"Take what you need from OneStop."
Я продолжу высказывать свои мысли и магазины "Одна остановка" помогут нам возобновить работу столовой для бездомных, которая закрылась из-за банкротства местных магазинов поддерживающих ее.
I'll continue to speak my mind, and OneStop will help us reopen the soup kitchen that closed when they bankrupted the local stores that contributed.
Представители "Одна остановка" убедили окружного прокурора привлечь к уголовной ответственности за подстрекательство к краже.
OneStop has convinced the D.A. to file criminal charges for solicitation of theft.
Кроме того, компании, которые выпускают все эти вещи такие же жадные как "Одна остановка".
Besides, the companies that make those things are just as greedy as OneStop.
Ты ведешь дело о неправомерном увольнении против Onestop Superstore?
You're pursuing a wrongful termination against Onestop Superstore?
Пожалуйста, скажи мисс Бингам, что она не может вести дело против Onestop.
Please tell miss Bingum that she can't take a case against Onestop.
Я уже обсудил этот вопрос вместе с начальником, мисс Кёртис не вернется в Onestop.
I already brought this up with the head of H.R., and miss Curtis will not be back at Onestop.
Моя клиентка может быть и не на столько опытная чтоб следовать 1102 статье трудового кодекса, но в соответствии со статьей, она предотвращала продажу некачественных товаров.
My client may not be sufficiently sophisticated to follow the letter of California Labor Code 1102, but she honored its spirit by preventing Onestop from pushing substandard products.
У нас 22 предмета, от попкорна до точилки для карандашей. у всех них 2 общие вещи... они продаются в Onestop и выпускаются Onestop.
So, out of 22 items, from popcorn to pencil sharpeners, they all have two things in common... they are sold by Onestop, and they are branded by Onestop.
Согласно упаковкам Onestop, ваши печенья "так же хороши, как от ведущих марок".
Now, according to Onestop's packaging, your cookies are "as good as the leading national brand."
Как вице-президент Onestop, вы настаиваете, что это именно так?
So as V.P. of Onestop in-store products, would you say that that's accurate?
Хорошо. Вот письмо из компании, которую наняла Onestop для производства печений.
Okay, I have an e-mail here from the company that Onestop hires to make their cookies.
Мы стараемся, чтобы наша продукция была доступна покупателям.
Our Onestop-branded suppliers are encouraged to be efficient.
А теперь от Onestop.
And now the Onestop superstore brand.
Мистер Уорнингтон, является ли Onestop дешевле, чем ведущие марки?
Mr. Worthington, is the Onestop brand less expensive than the leading brand?
Они обе были сотрудниками Onestop, в рабочее время в машине Onestop.
They were both Onestop employees on company time in a Onestop car.
Согласно отчетам, за день до аварии, машину обслужили в мастерской Onestop, и поставили их тормоза.
According to the logs, the day before the accident, that car was serviced at a Onestop auto-and-tire with Onestop brakes.
Тери, нам нужен отчет о безопасности из автопарка Onestop.
Teri, we need a safety report from Onestop's auto fleet.
Это отчет Onestop по безопасности всего автопарка за последний год.
This is Onestop's safety record for their entire auto fleet from last year.
Мистер Уорнингтон, сколько машин в автопарке Onestop?
Mr. Worthington, how many cars in Onestop's auto fleet?
Вот копия отчета Onestop по безопасности.
Here is a copy of Onestop's safety record.
Тормоза Onestop прошли все федеральные проверки и соответствуют государственным стандартам.
Onestop's after-market brakes pass all federal motor vehicle safety standards per the NHTSA.
Но сегодня тормозной путь составляет уже 515 футов, самые худшие по показателям безопасности.
But today Onestop's brakes have a stopping distance of 515 feet, the lowest end of the safety continuum.
Итак, как вы видите, с 2006 по 2011 цена на тормоза Onestop падала, в то время как количество аварий в автопарке росло.
So, as you can see, from 2006 to 2011, the cost of Onestop's brake pads went down while the number of brake-related accidents in the fleet went up.
Так что заявление на коробке с тормозами, что они "также хороши, как от ведущих марок"
So Onestop's assertion that their brake pads are "as good as the leading national brand"
Знали ли вы, что Лорен Кёртис безупречно водила, до тех пор, пока не умерла в машине Onestop меньше чем через неделю, после замены тормозов на Onestop?
Are you aware that Lauren Curtis had a perfect driving record until the day she died in a Onestop car less than a week after that car got its brakes replaced by Onestop?