English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ O ] / Operating

Operating tradutor Inglês

2,134 parallel translation
По сути, ты взламываешь генетическую операционную систему
Essentially, you're hacking into the genetic operating system of a
Работает на 15 % нагрузки.
Operating at 15 % capacity.
Летаете на личном самолете, благодаря Оку?
Operating on a special plane because of The Eye?
Element Software с гордостью представляет первую искусственную, умную операционную систему.
Element Software is proud to introduce... the first artificially intelligent operating system.
Мистер Теодор Таумбли, добро пожаловать в первую искусственную, умную операционную систему
Mr. Theodore Twombly. Welcome to the world's first artificially intelligent operating system, OS1.
ОС1. Мы хотели бы задавать вам несколько вопросов Перед запуском ОС.
We'd like to ask you a few basic questions before the operating system is initiated.
- Спасибо. Пожалуйста, ждите, пока ваша индивидуальная ОС приступает к работе.
Please wait as your individualized operating system is initiated.
Ее зовут Саманта. И она ОС.
Well, her name is Samantha, and she's an operating system.
Она - операционная система.
She's an operating system.
Действуй согласно обстановке до следующих указаний.
Standard operating procedure until I give you further instructions.
Документ на 238 страниц излагает стандартную схему обращения с заключенными в тюрьме в Гуантанамо.
The 238-page document... outlines standard operating procedure for prisoner treatment at Guantanamo Bay.
Наша система безопасна, другие наши источники защищены. Мы в порядке.
Our operating system is secure, our other sources are safe, we're fine.
На людей, которые легко могут нанять чёрных хакеров, и те проникнут в вашу "безопасную" систему.
People that can easily afford the kind of black hats... that get off on breaking into a "secure" operating system.
Железнодорожное сообщение в настоящее время работает пока на 15 %.
Rail services are currently operating at 15 %.
"ДСВДЕФЛ", выжил, после взрыва, и все еще работает.
The FLDSMDFR survived the explosion and it's still operating.
Теперь осталось только установить обратно операционную систему Калькулона.
Now it's a simple matter of reverse-installing Calculon's operating system.
Теперь она вместе с мужем управляет тренажерным залом, в нём же с ним тренируется и изучает бразильское джиу джитсу.
Now she spends her time operating a gym that she owns with her husband and trains in with her husband and trains in Brazilian jiujitsu.
Вы станете моей армией, действующей в тени, охраняющей Готэм.
You're going to be my army, operating in the shadows keeping Gotham safe.
Я полагал, это он им управлял.
I thought he was operating it.
Я могу взломать нижний уровень их операционной системы, но не могу определить местоположение, слишком хорошая защита.
I can hack the lowest level of their operating system, but I can't establish a physical location, the security's too good.
Ты взломал низкоуровневую операционную систему.
You've hacked the lower operating system.
Так, просто следите, чтобы механизм работал стабильно, пока я не достигну своей цели.
Okay, just continue operating the mechanism at a steady pace until I reach my destination.
К примеру, вы знали что.. самые ранние версии КиберОС могли серьезно повредиться от контакта с разными веществами, например, золотом или моющими средствами.
For example, did you know... very early versions of the Cyber operating system could be seriously scrambled by exposure to things, like gold or cleaning fluid?
Знаю, что можем. Но нужно действовать с полной отдачей.
I know we can, but we have to be operating at full strength.
Газета работает в убыток.
The paper's operating at a loss.
I got three drunk assholes operating power tools behind me.
I got three drunk assholes operating power tools behind me.
Наверное, эти двое встречались, пока я оперировал. Делал кому-нибудь новый нос. Или новую грудь.
The two of them must've met when I was behind the operating table, probably giving someone a new nose, maybe some new breasts, or those fake cheekbones that everyone knows they're fake!
То есть, это операционная операционная система даёт вам эту возможность.
Okay, that's the operating. The operating system gives you that ability.
Его везут в операционную.
He's on his way up to the operating room.
Операционная система?
The operating system?
- Операционная, и она просто показывает...
The operating, and it just shows you...
Мы создадим новую операционную систему основанную на NEXT.
We're gonna build a new operating system on the backbone of NEXT.
Они собираются сосредоточиться на бомбардировки Plaza City и тем, что Освобождение все еще гуляет на свободе.
They're going to focus on the city plaza bombing and the fact that Liber8 is still out there operating.
Нет, мне пока лучше держаться подальше от полицейского участка.
No, I'm better operating outside the confines of the police department.
Карусель с выплатами должна крутиться, а мне нужны деньги, чтобы выбраться отсюда.
The payoff merry-go-round has to keep spinning. And I need operating cash to buy my way out.
Тот факт, что он служил в американской разведке это большая проблема.
The fact that he's operating on U.S. Soil is obviously a problem.
Агент Кроуфорд, есть только несколько вещей, которые нельзя делать в сертифицированной операционной.
Then why the surgical trophies? Agent Crawford, there are just some things you're not allowed to do in a state-certified operating room.
Теперь же ты управляешь этим плюшевым мишкой.
And now of course operating this sort of teddy bear thing.
Знаешь, думаю, эта почка может сбежать из операционной и присоединиться к коммуне.
Oh. You know, I think this kidney might be just run out of that operating room and join a commune.
Я знаю чего ты хочешь и я не буду погружаться.
I know what you want, and I'm not operating any dive.
Морской курорт Лома Виста, штат Калифорния, не желает становиться единственным в Америке "истинно голым городом".
Loma Vista, California's, seeking to prevent their seaside town from operating as America's only truly nude city.
Ты взломал его операционку... заводские установки.
You've got into his operating system - - his factory settings.
Мы должны найти похоронное бюро, в котором этот парень проворачивает свои дела прежде, чем он убьет кого то еще.
We need to find the funeral home that this guy's operating out of before he kills somebody else.
- В операционной.
- It's done in the operating room.
Вы его перевернете, или он истечет кровью во время вашей операции.
You're gonna have to flip him over or he could bleed out while you're operating.
Так ты знала, что Стормс не сможет провести сегодняшнюю операцию?
So you do know there was never any chance of Storms operating on that surgery today, don't you?
в которых действовали американские спецподразделения как и список целей.
But the list of countries where U.S. Special Forces were operating had grown, just as the kill list had.
Он скоро откроется.
Which is gonna start operating soon.
Это не просто операционная система...
It's not just an operating system.
И глупо то, что она это ОС, которую забыл Чарльз,
And the absurd thing is, she's actually an operating system.
Пляж, вечеринка, родео, концерт Кида Рока.
Are you operating on someone young or an oldie who's just taking up space?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]