Opposition tradutor Inglês
655 parallel translation
они стараются изо всех сил. чтобы не вызвать политической оппозиции.
The congressmen they are trying hard. But then they seem to be having some difficulty in making an issue out of the North Korean attacks without causing... political opposition.
Не возражаете?
No opposition?
Мы должны забыть все противоречия.
We mustn't forget the opposition.
Каковы тогда цели противоположной стороны?
What logically would be the intent and purpose of the opposition?
- роме того, ты из вражеской газеты.
- Besides, you're the opposition paper, you know.
Жени Лямур, на которой я женился, несмотря на формальный протест своих родителей, возмущенных ее безнравственным поведением в прошлом.
"... Jenny Lamour, whom I wed... " in spite of opposition from my parents,
Вместе с Фюрером вы сможете ликвидировать своих противников.
The first after the Führer. You can eliminate all opposition.
Обзывали нас недочеловеками..... и заявили, что им глубоко плевать, если мы сдохнем на улице.
The opposition had the nerve to call us inhuman! They want to starve us.
И теперь я вижу Джета Ринка... Не боится ни противодействия, ни тяжелой работы, его глаза устремлены вдаль, к цели, над которой он работает, планирует, размышляет,
And now I see Jett Rink... afraid of neither opposition nor hard work... his eyes set on the far distant... goal toward which he's ever working... planning, striving.
Это противостояние вашего сына является частью развития.
This opposition from your son is a part of development.
Что ж, генерал Каммингс, имеющаяся у нас информация не подтверждает тот уровень сопротивления, на который вы ссылаетесь.
Well, General Cummings, our information doesn't substantiate the kind of opposition you've referred to.
Есть и другие возможности.
There's opposition.
Пусть у оппозиции будет высокий рейтинг, пока мы плачем по пути к банку.
" Let the opposition have their high ratings while we cry all the way to the bank.
Одна часть оппозиционной прессы заявила, что я получил деньги от Германии.
Some of the opposition press enjoyed asserting that I'd received money from Germany.
Кроме того, несмотря на мое несогласие с проектом объединения европейских стран и, особенно, с предложением таможенного союза, я ни в коем случае не хочу принизить благородство идей нашего председателя совета министров.
Moreover, whatever the opposition that I shall be forced to express about the federation proposal, and especially about the customs union... I shall never call in question the lofty sentiments enthusiastically expressed by the prime minister.
- Таков удел оппозиции.
- That's the prerogative of the opposition.
Двое здоровенных парней из защиты валяются вверх ногами
Two of the biggest guys in the opposition would be flat on their tails.
Урсус не упустит возможность Самому назваться Великим Ханом
Ursus will find it child's play, to have himself named Great Khan without opposition.
Неприятно признавать, но наше сопротивление слабо и безоружно.
It is unpleasant to admit but our opposition is weak and unarmed.
Но, может быть, я найду что-нибудь, и продам это оппозиционной прессе.
But maybe, too, I'd come across something that I could then sell to the opposition press.
Вы столкнётесь с противодействием со всех сторон :
You will encounter opposition from all sides :
При малейшем признаке оппозиции мы можем легко от него избавиться.
At the slightest sign of opposition, we can easily get rid of him.
- Да. Приказы... для... оппозиции...
Orders for Piccolo opposition.
Пикколо... вы... ликвидировали... агента... оппозиции... подтвердите.
You have eliminated opposition agent?
Ваше управление эффективно, но вы не допускаете оппозиции.
- Your rules allow no opposition.
( Толпа замолчала ) Что касается свободы выборов, то в последнее время у нас недостаток оппозиции.
( Crowd stops ) There is a lack of opposition in the matter of free elections.
Вас формально приняли на этом собрании как будущего кандидата от оппозиции
You are welcomed as the prospective opposition candidate.
А конкретнее, вы не согласны со статьёй, в которой создаётся впечатление, что на базе вспыхнула эпидемия.
More specifically, your opposition to the cover story created to give the impression of an epidemic at the base.
В своей оппозиции, они не стремятся уничтожить машину.
In their opposition, they don't seek to destroy the machine...
Там, где я раскаянью училась В грехе непослушанья вашей воле.
Where I have learned me to repent the sin of disobedient opposition.
Задание – найти и уничтожить ракету профессора Шниппса, боюсь, от меня помощи будет немного - оппозиция опережает на один шаг.
( Chief ) Mission - find and destroy Schnipp's rocket, but I can't help much - the opposition is one step ahead. - Thanks (!
По истечении этого времени, твоя юная подруга Зоуи заплатит за твоё глупое и абсолютно бессмысленное противостояние.
At the end of that time, your young friend Zoe will pay the consequences of your foolish and totally pointless opposition.
Здесь о католическом течении, по социал-демократам и правая оппозиция.
Here are the Catholic files, after that the Social Democrats and the opposition of the Right.
Согласие - есть продукт при полном непротивлении сторон.
Consent is not a product any opposition parties.
Был моим средством самообороны в пикетах... а также стачках и политических митингах... когда то полицейские налетали... то бандиты, нанятые оппозицией.
It used to be my defense on picket lines... and rallies and political meetings... being dragged off by the police... and attacked by thugs of the opposition.
Если вы откажетесь, то все готово для того, чтобы передать негативы оппозиционной партии.
If you refuse, arrangements have been made for the negatives to be delivered to the opposition party.
Пока еще не было официальный комментарий, но конгрессмен Бррук, лидер оппозиции, заявил,
As yet there has been no official comment, but Congressman Brook, Leader of the Opposition, has said,
Нет, это не оппозиция.
It's not an opposition.
Вам следует знать, Майлс, что ваше оживление, которое мы осуществили, абсолютно не соостветвует политике правительства.
You might as well know, Miles, that reviving you as we did was in strict opposition to government policy.
На следующий день он приехал к дому Луиджи Ди Кори, одного из оппозиционных политиков.
[The next day he is anxiouslywaiting.. ] [.. outside the house of the MP Luigi Di Cori,.. ] [.. a member of the Opposition,..]
И в эту предвыборную шумиху вы хотите еще и министра втравить.
If you want a minister.. .. to become electoral agent of the Opposition,..
Я пришел сюда, чтобы не упустить инициативу в раскрытии заговора, обнаруженного оппозиционными партиями.
I wouldn't want to let the Opposition.. .. reap the benefits of discovering the plot.
Далее, получается, что всё, действительно переживаемое человеком, лишено какой бы то ни было связи с официальным необратимым временем общества, и тем более, находится в прямом противоречии с его псевдо-циклическим потребляемым побочным продуктом.
Furthermore, what was really lived... is without relation... to the irreversible official time of the society, and in direct opposition... to the pseudo-cyclical rhythm of the... consumable by-products of this time.
рабочий класс, переродившийся в представление, решительно противопоставил себя самого рабочему классу.
worker representation... came into radical opposition to the class itself.
Давай не углубляться в историю. Коммунисты всегда были в оппозиции, а твой Ламальфа заодно с правительством.
Now... the communists have always been at the opposition, and the Church...
Защитники спектакля будут столь же медленными в признании этого нового использования киноязыка, каковыми они были в признании факта, что новая эра революционного противостояния подрывала их общество,
The defenders of the spectacle will be as slow to recognize this new use of film as they were in recognizing the fact that a new era of revolutionary opposition was undermining their society ;
Неудача, недостаток информации, иногда превосходящие силы противника.
Misfortune, lack of information, sometimes overwhelming opposition.
Наши бойцы сообщают, что начальное сопротивление было сломлено.
CYBER LIEUTENANT : Our warriors report all initial opposition has been crushed.
Что означает Венера напротив Сатурна, когда по Луне проходит великая тень?
What does it signify when Venus is in opposition to Saturn and a great shadow passes over the Moon?
Начали пытаться вмешиваться в дела других людей, делать подставные урны для голосования и...
What's that term you guys use for screwing up the opposition?
Моя мать поддерживала его и плакала, противясь решению ее родителей.
My mother applauded him and cried at her parents'opposition.