Organizations tradutor Inglês
321 parallel translation
сейчас такими занимаются благотворительные приюты и частные богадельни.
those who are taken in by pious organizations and nursing homes nowadays.
Из-за множества пересекающихся и нескоординированных организаций было решено, что наука должна иметь единый официальный голос.
There are so many overlapping and uncoordinated research organizations... it was felt that science should speak with one authoritative voice.
Мне удалось увлечь её благотворительностью - и общественным организациями
I've succeeded in getting her interested in charity work... and civic organizations.
Спасибо, сэр. И с такими организациями, как "Сентинел", мы должны разобраться в первую очередь.
And it's organizations like The Sentinel that we must deal with first.
Вниманию организаций, проводящих работы в горах, туристам и альпинистам, находящимся на восхождении.
Attention to the organizations workingin the mountains, tourists and climbers beingin the mountains.
Но более говорящими были встречи женщин, поддержанные по всей Англии, и обмен информацией, списками имён и организаций.
But most tangible were the women's meetings held all over England... and the exchanges of information lists of names and organizations.
Руководители и активисты которых были арестованы согласно новому закону, установленному полицией.
Members of subversive organizations have been arrested.. .. in accordance with the new police law.
С этого же времени она состоит в крайне-левых организациях.
She also started joining leftist organizations.
Товарищи! Список согласован с дирекцией... и с общественными организациями института.
Comrades List consistent with management... And with civil society organizations of the institute.
На основании статьи 325 Закона о воспитании и образовании, который обязывает воспитательно-образовательные организации предоставить лицам, следящим за законностью их работы, любые информацию и данные...
Under Article 325 of statue of education that sets down the obligation to educational organizations that they must report all info and data to officials who control rightness of their work...
Он связан с террористическими организациями во многих странах мира.
He is connected to many terrorist organizations in many countries all over the world.
Экстремальные левые организации осудили низкую заработную плату статистам и две суперсилы.
Extreme left-wing organizations condemned the low wages of the walkons and the two superpowers
Руководитель одной из самых крупных преступных организаций.
He's got one of the biggest criminal organizations going now.
На вербовал студентов, чтобы следить За радикальными группировками кампусов.
Recruited students to infiltrate radical organizations on campus.
В них содержалось доказательство того, что я оказывал финансовую поддержку нескольким антифашистским организациям.
Very well. They contained proof that I was giving financial support to several antifascist organizations.
Я доверяю людям, а не организациям.
I trust in individuals, not organizations.
Чёрные проекты, заговоры, секретные организации.
black projects, conspiracies, secret organizations.
Я внедрял спецпрограммы в разумы отдельных личностей... в интересах отдельных людей и организаций.
I have inserted programs into individual ghosts for the benefit of specific individuals and organizations.
Тал Шиар и Обсидиановый Орден - безжалостные, эффективные организации, представляющие для нас определенную угрозу.
The Tal Shiar and the Obsidian Order are both ruthless, efficient organizations. A definite threat to us.
1. " правление национальных экономик центральными банками по всему миру 2. ÷ ентрализаци € региональных экономик через создание таких организаций как ≈ вропейска € ƒенежна € — истема, региональные торговые союзы, напр.
Central Bank domination of national economies worldwide. Centralize regional economies through organizations such as the European Monetary Union and regional trade unions such as NAFTA.
Ќапротив через дорогу стоит здание ћирового Ѕанка.
Across the street, right over there, is the headquarters of the World Bank. What are these organizations?
Ќовые организации просто повтор € ли на международном уровне то, что было когда-то закреплено в американском ЂЌациональном законе о банкахї 1864 года и Ђ " аконе о'едеральном – езервеї 1913 года.
These new organizations simply repeated on a world scale what the National Banking Act of 1864 and the Federal Reserve Act of 1913 had established in the U.S.
¬ ека истории придали им налет респектабельности. ћноголетние традиции дезинформации сейчас настолько укоренились, что представитель 60 поколений банкиров, взрощенный системой, даже не об € зан иметь имени, чтобы быть представленным в — оветах " правл € ющих бесчисленных благотворительных организаций различных стран.
the old-school tie is now worn by the sixth generation son, who has been raised in a system that he may never question as he is named to serve on the governing boards of countless philanthropic organizations.
— Ўј должно уйти оттуда. " х отдельные безвредные функции, как например обмен валют, могут быть вынесены в отдельный орган, который будет иметь ответственность только за это.
Their harmless functions such as currency exchange can be accomplished either nationally, or in new organizations limited to those functions.
И откуда у вас такая потребность объединяться в монолитные организации, хм?
Why do you people feel such a need to align yourselves with monolithic organizations, hmm?
Но мы больше не будем исполнять приказы людей или организаций, которые используют нас так, как это им удобно как это им нужно, и как они могут.
But we will no longer take orders from mundanes or belong to organizations which take us in only when it is convenient when they need us and when they can use us.
Начальник полиции прислал это - имена участников организации социалистов.
The chief of police just sent it over, names of members of Socialist organizations.
В юридической или медицинской ассоциации или соответствующих организациях журналистов или инженеров, театральных или киноартистов, разрешается принимать евреев, в численности не превышающих шести процентов общего числа членов организации.
In professional law or medical associations... or organizations of journalists, engineers, theater and film artists, Jews may only be accepted in numbers not to exceed... six percent of total membership.
Множество организаций добивается вашего ареста за разложение малолетних.
There are a lot of organizations here that want you arrested for destroying children.
Иногда организации поступают также...
Sometimes organizations do the same.
- Тоби, извините что прерываю, но дух христианских и семейных организаций, хотя и принятый многими, встретился с враждебностью со стороны правительства.
- If I could interrupt. Christian and family-oriented organizations while embraced by many Americans have been met with hostility by their government.
Сегодня мы представляем уже 64 женские организации.
Today we represent 64 women's organizations.
Это да, расследовать деятельность всех экстремистских организаций.
Yes, to investigate the activities of all extremist organizations.
Третий шаг : публичное обнародование списка членов и списка всех, кто спонсировал все организации из реестра расистских группировок.
Step three : public disclosure of membership and contributor rolls for all organizations on the list of hate groups.
Законы, подобные этому, были приняты в разгар движения за гражданские права дабы искоренить сторонников таких организаций, как "Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения".
Laws like that were passed during the civil rights movement to root out members of such terrorist organizations as the NAACP.
Что плохого в том, что Генеральный атторней США предоставит информацию о потенциально опасных организациях, организующих силовые акции?
What's so wrong with having the attorney general designate potentially dangerous organizations that promote violent acts?
Но гомофобные организации начали отправлять письма с угрозами, грозя сорвать конкурс. Полиция тем временем...
but homophobic organizations also sent out hate mail, and are poised to foil the contest, while the police...
Только что поступил приказ. Мы должны обнаружить гомофобные организации, пытающиеся сорвать конкурс "G-boy".
The order just came, we are to investigate homophobic organizations which are trying to foil the G-Boy contest.
Я действую по поручению семи различных комитетов обвиняющих Лоутона в преступных экспериментах и торговле человеческими органами.
The International Human Rights Committee and other organizations have issued warrants against him for vivisection experiments and dealing in human organs.
Лео, Всемирный банк и ВТО - это международные организации одним из членов которых является и США.
Leo, the World Bank and the WT O are international organizations of which the U S. is one member.
Религиозные секты становятся политическими организациями. Они объединяются против иностранцев.
The religious sects are becoming political organizations, united against the foreigners.
Очевидно, что эти две организации как-то связаны между собой.
The two organizations must be related somehow
Мне нравятся организации.
I like organizations.
Ко мне также обратились еще три гей-организации, и все говорят в основном то же самое –
THREE OTHER GAY ORGANIZATIONS HAVE COME OUT FOR ME AS WELL, ALL PRETTY MUCH SAYING THE SAME THING :
Руководители и члены профсоюза... выплатили около 70,000 различным комитетам... и демократическим организациям за последние восемь месяцем.
And through individual officers and union members... they've paid about $ 70,000 to various PACs... and Democratic organizations in the last eight months.
Они воспользовались слабостью национального правительства, и теперь это гнездо транснациональных корпораций, сросшихся с преступными кланами.
They took advantage of weak national supremacy and now it's a nest of multinational corporations and the criminal organizations they employ.
По слухам, у них тесные связи с политиками, высокопоставленными чиновниками и даже с криминальными организациями.
Rumour is, they have close ties with politicians, high-level government official, and even criminal organizations.
Шериф Пирс дал ясно понять, что действительно Эрону Килнеру поручили внедриться в группу "Пис Фресно", И он мог внедряться в любые открытые организации.
Sheriff Pierce made it very clear that, yes Aaron Kilner was assigned to infiltrate Peace Fresno that he was able to infiltrate organizations that are open to the public.
Но не оказание услуг, а в большей степени факт сбора с людей денег, вот что делает организации реальными, формальные они, неформальные или временные.
More than providing services to'em, taking people's money is what makes organizations real, be they formal, informal or temporary.
Они захватили наш лагерь за то, что мы позволили себе устанавливать тут законы и формировать структуры.
They were taking us in the camp for acting like we could set our own laws up or organizations.
Мы не знаем, зачем они хотели установить слежку в штабе Демократов.
Whether they were working for themselves... or other individuals or other organizations.