Ost tradutor Inglês
22 parallel translation
Хедберг и Йост из СЭПО.
Hedberg and Ost from SAK.
Йост и Хедберг из госбезопасности.
Ost and Hedberg from the secret police.
Помнишь, мы встретили в раздевалке Хедберга и Йоста?
Do you remember when we were at the dressing room at Healthis and met Hedberg and Ost?
- Если этот свидетель - коллега Йост, то это алиби не стоит ломаного гроша!
- If it's his colleague Ost who is that witness, then I don't give much for it, not a damned thing!
Я буду ходить повсюду без одежды, потому что одежда это просто демон,
I'm going to start walking around without any clothes on because, well, clothes are just ost...
"Дуух Святой!"
"Holy Gho-o-o-ost!"
Ты-ты-про-прои-гра-а-ал!
You-hoo-hoo-hoo loh-ost!
девять лет назад, как продюсер и автор сценария, участвовали в оформлении шоу...
nine years ago as, respectively, a staff writer and a segment producer, and are responsible for some of the show's ost enduring moments of comedy.
Она написана Джоном Уильямсом, который написал уйму OST'ов к известным фильмам.
It was written by John Williams, who's written scores of blockbusters
С при-и-и-зрак-о-о-о-м
The gho-o-ost.
Мне так жаль, призра-а-а-к обезьянки.
I'm so sorry, Gho-o-ost Monkey. ♪
После того как твой саундтрек стал популярен, смотришь на меня свысока?
Just because your OST are big hits you look down on me?
Спасибо : antoniolagrande, Charon, belkin, OST, properl, Oches, Franz.
= = sync, corrected by elderman = =
Эльза встретит вас завтра в гавани Бритц-Ост.
Yeah. Elsa will meet you tomorrow at Britz-Ost harbor.
В Москве этой осенью мюзикл Норд-Ост был гвоздем сезона.
In Moscow that autumn, a musical called Nord Ost was one of the hottest tickets in town.
Мы едем не в Кенигсберг, а на ж / д станцию "Кенигсберг Ост"...
We are not going to Koenigsberg, but to Koenigsberg Ost train station...
что только тебя вижу... " Так?
Your OST is awesome! I'm saying that I only see you ~ Right?
♪ потерянный ♪
♪ Lo-o-ost ♪
♪ такой потерянный ♪
♪ So lo-o-ost ♪
Таааак потерян.
♪ So lo-o-ost... ♪
Спасибо : antoniolagrande, Charon, properl, Abuser, vosi, OST
= = sync, corrected by elderman = =
ќх, а будет ли... ѕереводчики : antoniolagrande, Erset, Bron92, Black _ Scorpion, Garza, sargikk, verccety OST, doctorwho2010, Smail, sudDiller egorb, Chester, juicyj, darkdezder,
Oh, will there be- -