Outrun tradutor Inglês
439 parallel translation
Никому не уйти от своей судьбы. "
No one can outrun their fate! "
Ты раньше нас обгонял.
You used to outrun us.
Тебе не оторваться от них.
It's too late for you to outrun them.
Нам не обогнать их!
We'll never outrun these fellas.
- нарушили, спуска € сь, пределы беспредельного и остановились передохнуть от т € жкой работы.
had outrun, in their descent, the limits of the limitless, and paused, defeated by the wearisomeness of their toil.
- Она же нас не обгонит, ведь так?
Oh, be fair, she's not exactly gonna outrun us, is she?
- Значит, мы можем их обогнать.
- Meaning we can outrun them.
Мы от него оторвались, доктор.
We have outrun it, doctor.
Нам от них не уйти.
We can't outrun'em.
"Кадиллак" катился по дороге. Но ничто не обгонит мой "Форд В-8"
♪ Cadillac a-rollin'on the open road Nothin'outrun my V-8 Ford ♪
- Они же нас обгонят!
- They outrun us!
- Ты не сможешь избавиться от Лоннегана.
- You can't outrun Lonnegan. - I never played for no winos.
Убежать не получится.
We can't outrun him forever.
- Вы можете их обогнать?
- Can you outrun them?
- Этот корабль может обогнать кого-угодно.
- This ship can outrun anything.
С нашей скоростью, вероятно мы их обгоним.
With our speed we'll probably outrun them.
╦ воуле аяйетг тавутгта циа ма пале опоудгпоте хекоуле сто сулпам. йяатгсоу.
'We have enough speed to outrun anything in the universe. Hang on.
- ха лас йатадиыноум.
- They'll outrun us.
Мои братья, поспешная попытка, опережать Сэйлонцев... порожденная в полуночи отчаяния... кажется безрассудной при свете дня.
My brothers, a hasty attempt to outrun the Cylons spawned in the midnight of desperation seems foolhardy in the light of day.
Межпланетный грузовик, способный обогнать подразделение перехватчиков, крутится возле бесполезной планеты, заброшенной во время войны.
A planet-hopper that can outrun a pursuit unit, hovering over a useless planet that has been abandoned since the war.
- Мы не может обогнать торпеду.
- We can outrun that bolt.
Теперь мы, по крайней мере, всегда можем убежать.
At least now we can outrun the opposition.
Он все еще может нас догнать и обстрелять,
She can still outrun us and outgun us,
Только так мы сможем оторваться от них.
Our only chance is to outrun them.
Я не могу от него оторваться.
I can't outrun this guy.
Даже если звездное вещество будет выброшено в нашу сторону, мы все равно сможем избежать столкновения с ним на половине мощности импульсных двигателей.
Any material it threw this way, we could outrun on half impulse power.
Вы не сможете опередить льва. "
You can't outrun a lion. "
Тип поворачивается к нему, он говорит, "Я не собираюсь опередить льва..."
The bloke turns to him, he says, "I don't have to outrun the lion..."
Он не должен убежать от льва, только его друг.
He doesn't have to outrun the lion, only his friend.
Делайте все возможное, чтобы избежать его
- Do whatever you can to outrun it.
Он обгонит поезд "Вспышка"?
Can it outrun The Flash?
А Супермен обгонит поезд "Вспышка"?
Can Superman outrun The Flash?
- Нам никогда их не обогнать.
- We'll never outrun them.
Все еще отключены, мы не можем запустить их.
Still down. We can't outrun them.
Подумайте, я помогу вам.
Now, don't be that way. I'm gonna outrun that little buggy of yours.
Вы можете пытаться отсрочить это момент докторами, лекарствами, новыми технологиями но время поймает вас, и убьёт.
You can try and outrun it with doctors, medicines, new technologies, but time will hunt you down and make the kill.
Ни одно животное не уйдет от смазанного шотландца.
There's nary an animal alive that can outrun a greased Scotsman.
Сможем оторваться?
Can't we outrun them?
Вы можете бежать, доктор, но от смерти вам не уйти
You can run if you want, but you can't outrun death.
Этот корабль сможет перегнать ромуланский перехватчик.
This ship could outrun a Romulan interceptor.
Мы не можем уйти от них в нормальном пространстве.
We can't outrun them in normal space.
Мы сможем от них уйти.
We might be able to outrun them.
- Мы можем опередить их.
- We can outrun them.
Думаете, Рейнольдс оторвется от них?
- Will Reynolds outrun them?
Я не могу обогнать или победить "Дефаент", но... если ты полетишь за мной, тебе придется за это заплатить... тебе придется позволить всем этим беспомощным кардассианцам спикировать к своей смерти.
I can't outrun or outfight the Defiant, but... if you come after me, you'll have to pay a price... you'll have to let all those helpless Cardassians spiral down to their deaths.
На таких повозках?
You can't outrun them with the wagons.
Тогда нам их не обогнать.
Then we can't outrun them.
Мы не можем оторваться от них.
It's clear we can't outrun them.
И долго он за ними гонялся?
What did he do, outrun them?
И от пули всё равно не уйдет.
Because he knows he can't outrun a bullet.
Что у них твориться в их маленьких серых мозгах?
I'm gonna outrun a policeman! What's going on in their tiny minds?